Hocus Pocus feat. Procussions - Hip Hop? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hocus Pocus feat. Procussions - Hip Hop?




Hip Hop?
Хип-хоп?
One-two, yo
Раз, два, эй
Check it out, yo
Смотри-ка, эй
The Procussions in the house, yo
Procussions в здании, эй
Hocus Pocus in the house, yo
Hocus Pocus в здании, эй
J'suis tombé sur un vieux clip de Grandmaster Flash
Наткнулся на старый клип Grandmaster Flash
Hey! T'as vu c'type et sa dégaine de barge
Эй! Видела этот прикид и его бешеную подачу?
j'étais scié, son style m'a fusillé: Ha ha ha ha!
Я был в шоке, его стиль меня расстрелял: Ха-ха-ха-ха!
Sapé comme le keuf des Y.M.C.A
Одетый как чувак из Y.M.C.A.
A base de cuirs serrés, à l'époque banal
В обтянутой коже, в то время это было банально
Et des bottes comme celles de Francis Lalanne
И в сапогах как у Francis Lalanne
J'sais qu'c'est un classique, mais qu'on m'enterre
Знаю, что это классика, но похороните меня
Si c'est ça nos origines vestimentaires
Если это истоки нашего стиля
Quoique, regarde ce qu'on porte dans les clips
Хотя, посмотри, как мы одеваемся в клипах
XXX, en fait nos sapes sont toujours aussi cheap
Блин, на самом деле, наша одежда все такая же дешевая
Hip-Hop! Les diamants énormes sur les lobes
Хип-хоп! Огромные бриллианты в ушах
Bullshit! Les tasses-pé qu'ont oublié leurs robes
Чушь! Эти дурачки, забывшие свои платья
J'suis pas convaincu mais au moins ça évolue
Я не уверен, но, по крайней мере, это развивается
Un peu plus que leurs perfectos et leurs têtes velues
Немного больше, чем их косухи и волосатые головы
J'me dis qu'avec nos styles ridicules
Думаю, с нашим нелепым стилем
Dans 10 ans on risque de s'marrer quand on s'reverra avec du recul
Через 10 лет мы будем смеяться, оглядываясь назад
Hip-Hop! Les diamants énormes sur les lobes
Хип-хоп! Огромные бриллианты в ушах
Hip-Hop! Les tasses-pé qu'ont oublié leurs robes
Хип-хоп! Эти дурачки, забывшие свои платья
Hip-Hop! Les baskets et les casquettes
Хип-хоп! Кроссовки и кепки
Hip-Hop! J'crois qu'ça s'passe plutôt dans la tête
Хип-хоп! Думаю, всё дело в голове
Hip-Hop! Les sapes extra-extra-larges
Хип-хоп! Супер-пупер широкие штаны
Hip-Hop! J'ai dit extra-extra-larges
Хип-хоп! Я сказал, супер-пупер широкие штаны
Hip-Hop! Les dollars comme seul objectif
Хип-хоп! Доллары - единственная цель
Hip-Hop! C'est juste un esprit positif
Хип-хоп! Это просто позитивное мышление
I got a passion, it's not just a habit
У меня есть страсть, это не просто привычка
It's B-boy mentality deeper than any cavity
Это менталитет би-боя, глубже, чем любая дыра
Way beyond fashion or any kind of salary
Выходящая за рамки моды или любой зарплаты
A quick elixir mixed with a heavy dose of reality
Быстрый эликсир, смешанный с большой дозой реальности
It's too complicated for the minds outside the lines
Это слишком сложно для умов, не вписывающихся в рамки
Drawn when the volume of drums gets over nine
Нарисованные, когда громкость барабанов превышает девять
I'm a part of a movement not meant for the clueless
Я часть движения, не предназначенного для невежд
Use this in your curriculum when teachin' the students
Используйте это в своей программе, когда учите учеников
It's not who's it, what's it, who seems to be controlling it
Дело не в том, кто это, что это, кто, кажется, контролирует это
It's the future of Hip-Hop and how we are unfolding it
Это будущее хип-хопа, и как мы его разворачиваем
It's traveled down the road that every genre must walk down
Он прошел по дороге, по которой должен пройти каждый жанр
Hip-Hop is on the ledge and it needs to be talked down
Хип-хоп на краю пропасти, и с ним нужно поговорить
The renaissance to the untimely death
Возрождение до безвременной смерти
The revival of a culture or survival of a soldier
Возрождение культуры или выживание солдата
Brought by the common people of poverty and need
Принесенное простыми людьми из нищеты и нужды
I'm a voice, it's a tool, God let the world see
Я голос, это инструмент, пусть Бог покажет это миру
You must be out of ya mind
Ты, должно быть, сошла с ума
If you think the way you dress will serve to help the way you rhyme
Если думаешь, что то, как ты одеваешься, поможет твоим рифмам
Some people put their image first then self gets left behind
Некоторые люди ставят свой имидж на первое место, а потом забывают о себе
So when you search within the verse it's best that you be blind
Поэтому, когда ты ищешь смысл в стихах, лучше будь слепой
You're remarkably designed your equal is hard to find
Ты удивительно создана, твой равный трудно найти
If you're unsatisfied, take it up with the divine
Если ты чем-то недовольна, обратись к божественному
Cause we don't go the time and if you go to me
Потому что у нас нет времени, а если ты обратишься ко мне
I'll say your better off just being who you supposed to be
Я скажу, что тебе лучше просто быть той, кем ты должна быть
Hip-Hop! Les diamants énormes sur les lobes
Хип-хоп! Огромные бриллианты в ушах
Hip-Hop! Les tasses-pé qu'ont oublié leurs robes
Хип-хоп! Эти дурачки, забывшие свои платья
Hip-Hop! Big egos and big chains
Хип-хоп! Раздутое эго и большие цепи
Hip-Hop! I think it's all inside of your brain
Хип-хоп! Думаю, всё это у тебя в голове
Hip-Hop! Les sapes extra-extra-larges
Хип-хоп! Супер-пупер широкие штаны
Hip-Hop! J'ai dit extra-extra-larges
Хип-хоп! Я сказал, супер-пупер широкие штаны
Hip-Hop! Quick money and fast rides
Хип-хоп! Легкие деньги и быстрые тачки
Hip-Hop! Just a good feeling inside
Хип-хоп! Просто хорошее самочувствие
Jogging à trois bandes
Спортивный костюм с тремя полосками
Aux pieds, des vieilles Stan Smith
На ногах старые добрые Stan Smith
Casquette trois fois trop grande
Кепка в три раза больше головы
Sans oublier les fat laces
Не забывая о толстых шнурках
T'es Hip-Hop, mec, mais tu t'es trompé d'20 piges
Ты хип-хоп, чувак, но ты опоздал лет на 20
Maintenant sapé comme ça, t'es house tu piges?
Сейчас, одетый так, ты хаус, понимаешь?
Ca évolue vite, trop vite j'suis désolé
Все меняется быстро, слишком быстро, мне жаль
Quand j'commence à kiffer un truc, c'est déjà démodé
Когда я начинаю что-то любить, это уже выходит из моды
Au moment j'écris, c'est Air Force 1 et baggy jean
В то время, как я пишу это, в моде Air Force 1 и мешковатые джинсы
Mais à la fin d'ce ça sera déjà has been.
Но к концу этого года это уже будет прошлым веком.
On portera demain ce qu'aux States ils portaient hier
Завтра мы будем носить то, что носили вчера в Штатах
La France, pays de la mode, on en est pourtant fier
Франция, страна моды, и мы этим гордимся
Oh oh! J'suis pas dans l'trip fashion ni haute couture
О-о! Я не фанат моды и высокой моды
Les grosses fourrures, depuis quand c'est notre culture?
Эти огромные меха, с каких пор это стало нашей культурой?
J'fouille dans mes bacs plutôt qu'dans ma garde robe
Я копаюсь в своих пластинках, а не в гардеробе
J'fais du son, ouais, et pas un défilé de mode
Я делаю музыку, да, а не модные показы
Hip-Hop! Les diamants énormes sur les lobes
Хип-хоп! Огромные бриллианты в ушах
Hip-Hop! Les tasses-pé qu'ont oublié leurs robes
Хип-хоп! Эти дурачки, забывшие свои платья
Hip-Hop! Big egos and big chains
Хип-хоп! Раздутое эго и большие цепи
Hip-Hop! I think it's all inside of your brain
Хип-хоп! Думаю, всё это у тебя в голове
Hip-Hop! Les sapes extra-extra-larges
Хип-хоп! Супер-пупер широкие штаны
Hip-Hop! J'ai dit extra-extra-larges
Хип-хоп! Я сказал, супер-пупер широкие штаны
Hip-Hop! Quick money and fast rides
Хип-хоп! Легкие деньги и быстрые тачки
Hip-Hop! Just a good feeling inside
Хип-хоп! Просто хорошее самочувствие
One for the XXX, two for the XXX
Один для ..., два для ...
Come on, yo... Come on, yo...
Давай, давай...
Everybody! If you got what it takes...
Все! Если у тебя есть это...





Writer(s): J Medeiros, B Roberson, N Harvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.