Paroles et traduction Hocus Pocus feat. Ty - On and On - Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On and On - Pt. 2
On and On - Pt. 2
On
and
on
2001,
ça
t'rappelle
rien,
nan?
On
and
on
2001,
doesn't
it
remind
you
of
anything,
no?
Alors
laisse-moi
t'rafraichir
la
mémoire
deux
secondes
So
let
me
refresh
your
memory
for
two
seconds
Attends,
checke
ça,
on
and
on
and
on
and
on
Wait,
check
this
out,
on
and
on
and
on
and
on
OK,
deuxième
épisode
OK,
second
episode
On
and
on
c'est
On
and
on
is
Toujours
trop
d'beats
aux
fats
kicks,
rarement
les
gros
titres
Always
too
many
beats
with
fat
kicks,
rarely
the
big
titles
Très
peu
d'feats,
déjà
trois
ans,
ça
va
trop
vite
Very
few
feats,
already
three
years,
it's
going
too
fast
J'frappe
toujours
les
pads,
gratte
toujours
les
pages
I
always
hit
the
pads,
always
scratch
the
pages
Et
C2C
scratche
toujours
les
phases
And
C2C
always
scratches
the
phases
Au
menu,
maxis,
breakbeats,
battles
et
mixtapes
On
the
menu,
maxis,
breakbeats,
battles
and
mixtapes
Pepsi,
grec-frites,
pâtes
à
l'eau,
biftecks
Pepsi,
greek
fries,
pasta
with
water,
steaks
Cuts,
samples
et
kicks-snares,
kick-snare,
kick
snare
Cuts,
samples
and
kicks-snares,
kick-snare,
kick
snare
Toujours
le
même
kiff
pour
le
même
son
qui
tape
fort
Always
the
same
kiff
for
the
same
sound
that
hits
hard
Le
Jazz,
ses
accords,
la
Soul
qui
t'absorbe
Jazz,
its
chords,
Soul
that
absorbs
you
Le
Funk,
si
t'as
le
corps
qui
vibre,
quitte
à
se
tordre
Funk,
if
you
have
the
body
that
vibrates,
even
if
you
have
to
twist
Autant
qu'ça
soit
sur
de
la
zik
qui
vive,
t'es
d
'accord?
As
long
as
it's
on
music
that
lives,
you
agree?
Un
courant
d'air
provincial
qui
balaie
les
stéréotypes
A
provincial
draft
that
sweeps
away
stereotypes
Plein
d'espoir
sans
aspirer
aux
hits
Full
of
hope
without
aspiring
to
hits
Onandon
c'est
le
come-back
Onandon
is
the
come-back
Et
t'en
auras
pour
ton
argent
même
sans
bonus
track
And
you'll
get
your
money's
worth
even
without
a
bonus
track
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
It's
the
return
of
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
It's
the
return
of
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Oh
oh
oh
no
no
no
Oh
oh
oh
no
no
no
On
and
on
c'est
toujours
On
and
on
is
always
Ni
strass,
ni
paillettes,
ni
stars,
ni
variet'
No
rhinestones,
no
glitter,
no
stars,
no
variety'
Nni
stress,
ni
carrières
prévues
à
l'avance
No
stress,
no
careers
planned
in
advance
Toujours
malade
et
les
mêmes
symptômes
Always
sick
and
the
same
symptoms
Malade,
mais
j'traite
pas
l'syndrome
Sick,
but
I'm
not
treating
the
syndrome
J'irais
mieux
qu'si
tu
m'passes
un
crom'
I'd
be
better
if
you'd
give
me
a
crom'
Une
MPC,
deux
platines
et
quelques
faces
B
An
MPC,
two
turntables
and
some
B-sides
Rares
comme
un
clip
de
Dre
sans
tasses-pé
Rare
like
a
Dre
clip
without
cups-pé
Sans
chronic
et
sans,
tous
les
deux
mots
Without
chronic
and
without,
both
words
Toujours
pas
d'tise
mais
j'me
surprends
à
kiffer
Timba'
Still
no
booze
but
I
find
myself
enjoying
Timba'
MTV
et
ses
bimbos
clips,
Sean
Paul
et
ses
Bomboclat
MTV
and
its
bimbo
clips,
Sean
Paul
and
his
Bomboclat
J'tombe
bas
même
si
loin
d'la
cime
I
fall
low
even
far
from
the
top
J'm'estime
loin
d'la
cible,
même
style,
même
20Syl
I
feel
far
from
the
target,
same
style,
same
20Syl
Plus
de
scratchs,
plus
de
son,
plus
de
phases,
plus
de
flow
More
scratches,
more
sound,
more
phases,
more
flow
Plus
d'envie
qui
transpire
et
plus
de
shows
More
desire
that
transpires
and
more
shows
Onandon,
voir
les
têtes
qui
s'agitent
Onandon,
to
see
the
heads
shaking
Et
pour
que
les
meufs
fassent:
Oh
shit
And
for
the
chicks
to
go:
Oh
shit
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
It's
the
return
of
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
It's
the
return
of
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Oh
oh
oh
no
no
no,
back
to
blow
on
it
on
and
on!
Oh
oh
oh
no
no
no,
back
to
blow
on
it
on
and
on!
On
and
on
and
on
and
on
On
and
on
and
on
and
on
Hocus
Pocus,
C2C,
Ty,
as
we
continue
Hocus
Pocus,
C2C,
Ty,
as
we
continue
On
and
on
and
on
and
on!
On
and
on
and
on
and
on!
I'm
so
semi-detached,
Lend
me
a
scratch
I'm
so
semi-detached,
Lend
me
a
scratch
A
jungle
brother
cos
I
got
it
like
that
A
jungle
brother
cos
I
got
it
like
that
Vibes
I
got
it
right
back
like
it
never
left,
never
test
Vibes
I
got
it
right
back
like
it
never
left,
never
test
The
hard
work
ethic,
compliments
to
the
Chef
The
hard
work
ethic,
compliments
to
the
Chef
On
and
on
thru
the
roadblocks
(Yeah!)
On
and
on
thru
the
roadblocks
(Yeah!)
An
old
fox
with
a
young
heart
just
watching
the
planet
An
old
fox
with
a
young
heart
just
watching
the
planet
Satellites
in
my
knapsack,
my
back
up
plan
Satellites
in
my
knapsack,
my
back
up
plan
Is
to
fry
the
whole
planet
like
a
black
top
tan
Is
to
fry
the
whole
planet
like
a
black
top
tan
20Syl
on
the
left
wuth
the
quasuar
20Syl
on
the
left
wuth
the
quasuar
Focused
on
the
next
never
stray
far
Focused
on
the
next
never
stray
far
C2C
on
the
fader
C2C
on
the
fader
On
and
on
is
the
method
we
just
can't
stand
still
On
and
on
is
the
method
we
just
can't
stand
still
It
don't
take
no
effort
to
grab
the
whole
deal
It
don't
take
no
effort
to
grab
the
whole
deal
Been
skilled
for
a
minute
or
two
so
just
chilled
Been
skilled
for
a
minute
or
two
so
just
chilled
While
Greem
keeps
spinning
it
back
like
windmills
While
Greem
keeps
spinning
it
back
like
windmills
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
It's
the
return
of
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
It's
the
return
of
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Once
again
back
is
the
incredible:
Onandon!
Onandon!
Oh
oh
oh
no
no
no,
back
to
blow
on
it
on
and
on!
Oh
oh
oh
no
no
no,
back
to
blow
on
it
on
and
on!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedict Godwin Chijioke, Sylvain Richard, Guillaume Jaulin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.