Paroles et traduction Hocus Pocus - 25/06
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
25/06
son
cœur
a
lâché
25/06
his
heart
gave
out
J'ai
eu
beau
zapper,
mais,
impossible
d'y
échapper
I
tried
to
change
the
channel,
but
it
was
impossible
to
escape
Quand
le
JT
se
mue
en
produit
dérivé
When
the
news
turns
into
a
marketing
product
Téhéran
continue
de
cramer,
le
thriller
est
terminé
Tehran
continues
to
burn,
the
thriller
is
over
Derrière
son
clavier,
tout
l'monde
y
va
de
son
R.I.P
Behind
their
keyboards,
everyone
is
sending
their
R.I.P.s
Mais,
quand
un
pays
entier
suffoque
But
when
an
entire
country
is
suffocating
Mes
amis
virtuels
préfèrent
s'envoyer
des
pokes
My
virtual
friends
prefer
to
send
each
other
pokes
Il
a
cessé
de
chanter
et
à
Bagdad,
les
balles,
elles,
continuent
de
siffler
His
voice
has
stopped,
but
in
Baghdad,
the
bullets
continue
to
whistle
C'est
c'que
j'ai
lu
vite
fait,
comme
un
texte
au
karaoké
That's
what
I
read
quickly,
like
lyrics
in
a
karaoke
song
Entre
le
cours
de
la
bourse
et
le
résultat
du
quinté
Between
the
stock
market
and
the
winning
lottery
numbers
Il
est
tombé
à
pic
21h50
pile
It
hit
at
just
the
right
time,
9:50
sharp
Pour
faire
l'économie
des
infos
urticantes
To
avoid
the
stinging
news
Le
choix
a
été
vite
fait
entre
un
spectacle
et
le
réel
The
choice
was
quickly
made
between
a
show
and
reality
Une
drôle
de
dame
est
Michael
Michael
is
a
strange
woman
25/06,
il
nous
quitte
avant
l'âge
25/06,
he
left
us
before
his
time
Et
la
rubrique
nécrologique
s'invite
en
première
page,
en
marge
And
the
obituary
makes
it
to
the
front
page,
in
the
margins
Je
pense
à
l'homme
de
50
ans,
un
Peter
Pan
au
gant
d'argent
I
think
of
the
50-year-old
man,
a
Peter
Pan
with
a
silver
glove
Avançant
dans
le
temps
en
moonwalk
pour
retrouver
l'enfant
Moving
through
time
in
a
moonwalk
to
find
the
child
again
Un
seul
pas,
de
la
créature
à
l'idole
Just
one
step,
from
a
nobody
to
an
idol
Quoi
d'mieux
comme
sépulture
qu'une
tête
de
gondole?
What
better
resting
place
than
the
end
cap
of
an
aisle?
Entre
Beat
it
et
Bad,
le
cœur
du
président
chaloupe
Between
Beat
It
and
Bad,
the
President's
heart
swings
6 mois
plus
tard,
I
want
you
back
en
Guadeloupe
Six
months
later,
I
Want
You
Back
in
Guadeloupe
Quand
l'overdose
supplante
l'hommage
When
the
overdose
replaces
the
tribute
Et
que
les
médias
développent
un
appétit
de
nécrophage
And
the
media
develops
a
taste
for
the
dead
Les
sujets
vivants
ne
cadrent
plus
dans
l'image
The
living
subjects
no
longer
fit
in
the
picture
Encore
moins
les
campeurs
urbains
et
ceux
qui
pointent
au
chômage
Even
less
the
city
campers
and
those
who
are
unemployed
Le
rêve
n'a
pas
d'prix
Dreams
are
priceless
Et
tout
le
monde
est
ravi
d'offrir
500
000
à
Johnny
And
everyone
is
happy
to
offer
500,000
dollars
to
Johnny
Si
j'ai
une
fille
je
l'appellerai
Palestine
ou
Israël
If
I
have
a
daughter,
I
will
call
her
Palestine
or
Israel
Si
c'est
un
garçon
ce
sera
Michael
If
it's
a
boy,
it
will
be
Michael
25/06
c'est
la
fin
d'une
époque
25/06
is
the
end
of
an
era
Le
Roi
est
mort,
vive
le
Roi
de
la
Pop,
l'occase
de
vider
les
stocks
The
King
is
dead,
long
live
the
King
of
Pop,
a
chance
to
clear
the
stock
Remonter
dans
les
tops
et
profiter
du
vague
à
l'âme
To
climb
back
into
the
charts
and
ride
the
wave
of
emotion
Puisqu'il
n'allumera
plus
les
dalles
de
macadam
Since
he
will
no
longer
light
up
the
concrete
On
s'enflamme,
on
s'emballe
sur
la
chorégraphie
du
clip
de
Bad
We
get
excited,
we
get
carried
away
by
the
choreography
of
the
Bad
video
Et
un
attentat
d'plus
à
Bagdad
And
one
more
attack
in
Baghdad
Les
paysans
battent
le
pavé
dans
l'indifférence
The
farmers
march
in
the
streets,
unnoticed
Et
on
regarde
en
boucle
trois
pas
de
danse
And
we
watch
three
dance
steps
on
a
loop
D'images
en
images
on
divague
We
wander
from
image
to
image
On
zigzague
du
caisson
d'oxygène
au
body
bag
We
zigzag
from
the
oxygen
tank
to
the
body
bag
Sans
blague,
la
sensation
d'être
pris
en
otage
Seriously,
it
feels
like
being
held
hostage
Entre
un
visage
d'ange
et
un
masque
sans
âge
Between
an
angel's
face
and
an
ageless
mask
Aujourd'hui
à
la
une
pas
de
happy
end
No
happy
ending
on
the
front
page
today
Demain,
ils
rebaptisent
la
planète
Neverland
Tomorrow,
they
will
rename
the
planet
Neverland
A
croire
que
la
Terre,
même
elle
You
would
think
that
even
the
Earth
itself
S'est
arrêtée
d'tourner
pour
Michael
Has
stopped
spinning
for
Michael
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 20syl, Joe Sample
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.