Paroles et traduction Hocus Pocus - A Mi-Chemin (Soul Square Remix)
A Mi-Chemin (Soul Square Remix)
Halfway There (Soul Square Remix)
Entre
les
mots
et
les
lignes,
les
notes
et
les
signes,
Between
the
words
and
the
lines,
the
notes
and
the
signs,
Les
racines
et
les
cimes,
l'écran
tactile
et
la
mine,
The
roots
and
the
peaks,
the
touch
screen
and
the
mine,
Le
sous-sol
et
le
prime
time,
The
basement
and
the
prime
time,
Ma
campagne
et
Paris
by
night.
My
countryside
and
Paris
by
night.
Entre
le
vieux
pour
les
jeunes
et
le
jeune
pour
les
vieux,
Between
the
old
for
the
young
and
the
young
for
the
old,
Entre
Connard
et
Monsieur.
Between
Jerk
and
Sir.
Entre
vous
et
tu,
entre
tu
et
vous,
Between
you
and
thou,
between
thou
and
you,
La
drapeau
blanc
et
Entretuez-vous
The
white
flag
and
Kill
each
other
Le
poinçonneur
des
Lilas
et
Rockin'
Squat,
The
Lilas
ticket
inspector
and
Rockin'
Squat,
J'suis
juste
là
entre
l'oreille
gauche
et
l'oreille
droite.
I'm
just
there
between
the
left
ear
and
the
right
ear.
Entre
mon
home
studio
et
Universal,
Between
my
home
studio
and
Universal,
Un
smoking
et
un
T-shirt
sale.
A
tuxedo
and
a
dirty
T-shirt.
Entre
le
pote
et
le
boss,
l'artiste
et
le
fils,
Between
the
buddy
and
the
boss,
the
artist
and
the
son,
L'homme
et
l'ex-gosse,
l'expert
et
le
novice,
The
man
and
the
ex-kid,
the
expert
and
the
novice,
L'introverti
et
le
MC,
The
introvert
and
the
MC,
Entre
Sylvain
et
20Syl.
Between
Sylvain
and
20Syl.
A
mi-chemin
entre.
Halfway
between.
What
you
think
you
are
What
you
think
you
are
What
you
really
are
What
you
really
are
Me
voici
seul
dans
mon
lab,
Here
I
am
alone
in
my
lab,
Face
à
ma
feuille
blanche,
Facing
my
blank
page,
En
chute
libre
comme
d'hab
In
free
fall
as
usual
Et
les
mots
comme
seules
branches.
And
words
as
the
only
branches.
Louvoie
entre
la
paix
et
le
gun,
Weaving
between
peace
and
the
gun,
Entre
les
Hommes
et
Allah,
Between
Men
and
Allah,
Entre
le
nombre
et
le
un.
Between
the
number
and
the
one.
Alchimie
couplée
de
taf
et
de
fun,
Alchemy
coupled
with
work
and
fun,
Des
graffs
et
de
feuilles,
Of
graffiti
and
leaves,
De
baffes
et
d'épreuves,
Of
banter
and
trials,
Lassé
du
sum
dans
la
bouche
des
ministres,
Tired
of
the
humbug
in
the
mouths
of
ministers,
Mon
âme,
entre
espoir
et
futur
sinistre.
My
soul,
between
hope
and
a
grim
future.
Si
tu
voyais
ces
colères
dans
mon
cur,
If
you
could
see
these
rages
in
my
heart,
Tu
m'aimerais
moins
peut
être
- comprends,
Maybe
you
would
love
me
less
- understand,
Je
t'invite
au
trip
dans
mon
turf.
I
invite
you
to
come
trip
in
my
turf.
On
annonce
mon
heure
mais
je
crois
qu'avant,
They
announce
my
time
but
I
believe
that
before,
Tu
verras
leur
déroute
au
prompteur.
You
will
see
their
defeat
on
the
teleprompter.
Entre
le
discret,
le
clinquant,
le
brillant,
Between
the
discreet,
the
flashy,
the
brilliant,
J'suis
comme
à
la
rue,
j'file
pas
la
merde
au
client;
I'm
like
in
the
street,
I
don't
rip
off
the
customer;
La
vie
me
l'a
dit:
Chill,
elle
est
collante!,
Life
told
me:
Chill,
it's
sticky!,
Surtout
quand
on
pousse
mal
entre
amour
et
morts
violentes.
Especially
when
we
push
badly
between
love
and
violent
deaths.
Entre
le
père
et
le
fils
que
je
suis,
Between
the
father
and
the
son
that
I
am,
Faire
face
aux
tempêtes
que
j'essuie,
Facing
the
storms
that
I
endure,
En
restant
digne,
accepter
ses
contrastes
et
ses
rêves,
Remaining
dignified,
accepting
its
contrasts
and
its
dreams,
Qu'à
la
faveur
de
la
nuit,
dans
les
étoiles
on
trace.
..
That
in
the
cover
of
the
night,
in
the
stars
we
trace.
..
Entre
l'être
humain
et
les
objets,
Between
human
beings
and
objects,
Entre
les
sillons
et
les
octets,
Between
grooves
and
bytes,
Avant
et
après,
Before
and
after,
Concret
et
abstrait.
Concrete
and
abstract.
Entre
triangle/rond/croix/carré,
Between
triangle/circle/cross/square,
Entre
Pomme
Z/
Pomme
C/
Pomme
V,
Between
Macintosh/Windows/Linux,
Entre
le
réel
et
les
pixels,
Between
the
real
and
the
pixels,
Mon
gabarit
et
mes
sapes
XL.
My
build
and
my
XL
threads.
Canette
écarlate
et
thé
à
la
menthe
Scarlet
can
and
mint
tea
Et
merde!
Déjà
entre
trente
et
quarante.
And
damn!
Already
between
thirty
and
forty.
Un
portrait
entre
deux
toiles,
un
moi
entre
deux
toi,
A
portrait
between
two
canvases,
a
me
between
two
you,
Un
choix
entre
deux
cases,
pourquoi?
A
choice
between
two
boxes,
why?
A
mi-chemin
en
Kool
Shen
et
Bruno,
Halfway
between
Kool
Shen
and
Bruno,
Gainsbourg
et
Lucien,
Abdoulaye
et
Oxmo,
Gainsbourg
and
Lucien,
Abdoulaye
and
Oxmo,
AKH
et
Philippe,
Shurik'n
et
Geoffroy,
AKH
and
Philippe,
Shurik'n
and
Geoffroy,
Ou
juste
entre
20Syl
et
moi.
Or
just
between
20Syl
and
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Sylvain Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.