Hocus Pocus - J'aimerais (ijkl...nop) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hocus Pocus - J'aimerais (ijkl...nop)




J'aimerais (ijkl...nop)
I'd Like To (ijkl...nop)
I J K L... N O P
I J K L... N O P
(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(I'd like to) Find the right words,
(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(I'd like to) Find the right gestures,
(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(I'd like to) Conjugate this verb in the present tense,
(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(I'd like to) Know how to say simply.
(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(I'd like to) Find the right words,
(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(I'd like to) Find the right gestures,
(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(I'd like to) Conjugate this verb in the present tense,
(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(I'd like to) Know how to say simply.
(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(I'd like to) Find the right words,
(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(I'd like to) Find the right gestures,
(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(I'd like to) Conjugate this verb in the present tense,
(J'aimerais) Savoir de dire
(I'd like to) Know how to say
Tant de fois,
So many times,
J'aurais voulu le dire
I wish I had said it
J'aurais voulu le penser
I wish I had thought it
J'aurais voulu le vivre
I wish I had lived it
J'aurais voulu me lancer
I wish I had taken the plunge
A croire que mon lexique à ces limites
To believe that my lexicon has these limits
Exit les similis tchates et les typiques speaches
Exit the similes tchates and the typical speaches
Quand le silence en dit long, fragile
When silence speaks volumes, fragile
J'suis comme touché au talon d'Achille
I'm a little like touched on Achilles' heel
Ma gorge se noue, mon cœur rend l'âme
My throat tightens, my heart gives up
J'écorche les mots, le compteur s'emballe
I skin the words, the counter races
Tant de fois, j'aurais voulu le dire
So many times, I wish I had said it
Et l'entendre aussi, j'aurais voulu le lire
And hear it too, I wish I had read it
Ce mot tendre ici!
This tender word here!
Mais faut-il dire pour exprimer?
But do you have to say it to express?
Faut-il entendre ou lire pour le respirer?
Do you have to hear or read it to breathe it?
Mais faut-il dire pour exprimer?
But do you have to say it to express?
Faut-il entendre ou lire pour le respirer?
Do you have to hear or read it to breathe it?
Tu vois de quoi il s'agit? Ca y est c'est noté?
Do you see what it's about? Is it noted?
Une lettre juste avant N O P.
A letter just before N O P.
(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(I'd like to) Find the right words,
(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(I'd like to) Find the right gestures,
(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(I'd like to) Conjugate this verb in the present tense,
(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(I'd like to) Know how to say simply.
(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(I'd like to) Find the right words,
(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(I'd like to) Find the right gestures,
(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(I'd like to) Conjugate this verb in the present tense,
(J'aimerais) Savoir de dire
(I'd like to) Know how to say
J'maîtrise pas ma langue maternelle, OK
I don't master my mother tongue, OK
C'est triste, à la longue je me permets de douter
It's sad, in the long run I allow myself to doubt
Suis-je comme tous? comme toutes? nan peut-être pas...
Am I like everyone else? like everyone else? no, maybe not...
Car quelques pages de mots dico manquent à la lettre A
Because a few pages of dictionary words are missing the letter A
J'parle pas d'un alibi calibré
I'm not talking about some calibrated alibi
Pour faire vibrer la corde sensible, nan,
To make the sensitive chord vibrate, no,
J'parle pas d'un blabla alambiqué
I'm not talking about some convoluted blabla
Pour entailler le cœur de la cible, nan,
To cut the heart of the target, no,
J'te parle de (love), de (love)
I'm talking about (love), about (love)
J'te parle de (love), juste de (love)
I'm talking about (love), just about (love)
J'te parle de (love), de (love)
I'm talking about (love), about (love)
J'te parle de (love), juste de (love)
I'm talking about (love), just about (love)
Un mot pour l'Homme mais un chapitre pour l'humanité
A word for Man but a chapter for humanity
Dans cet ouvrage titré Humanité
In this book entitled Humanity
Tu vois de quoi il s'agit: consonnes, voyelles,
You see what it's about: consonants, vowels,
Une lettre, juste après I J K L
A letter, just after I J K L
(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(I'd like to) Find the right words,
(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(I'd like to) Find the right gestures,
(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(I'd like to) Conjugate this verb in the present tense,
(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(I'd like to) Know how to say simply.
(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(I'd like to) Find the right words,
(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(I'd like to) Find the right gestures,
(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(I'd like to) Conjugate this verb in the present tense,
(J'aimerais) Savoir de dire simplement.
(I'd like to) Know how to say simply.
(J'aimerais) Trouver les mots justes,
(I'd like to) Find the right words,
(J'aimerais) Trouver les bons gestes,
(I'd like to) Find the right gestures,
(J'aimerais) Conjuguer ce verbe au présent,
(I'd like to) Conjugate this verb in the present tense,
(J'aimerais) Savoir de dire
(I'd like to) Know how to say





Writer(s): Sylvain Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.