Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr tout le monde
Herr Jedermann
I'm
mister
Nobody
Ich
bin
Herr
Niemand
I'm
mister
nobody
Ich
bin
Herr
Niemand
I'm
mister
nobody
Ich
bin
Herr
Niemand
I'm
mister
nobody
Ich
bin
Herr
Niemand
Un
petit
détour
chez
monsieur
tout
l'monde
Ein
kleiner
Abstecher
bei
Herrn
Jedermann
Sofa,
chips
et
télécommande
Sofa,
Chips
und
Fernbedienung
J'me
demande,
Nikos,
en
vrai,
il
est
comment?
Ich
frage
mich,
wie
Nikos
wohl
in
echt
ist?
Cet
inconnu
devient
quelqu'un
le
temps
d'une
fausse
note
Dieser
Unbekannte
wird
für
einen
falschen
Ton
zu
jemandem
Et
au
prix
d'quelques
larmes
versées
aura
gagné
leur
vote
Und
um
den
Preis
einiger
vergossener
Tränen
hat
er
ihre
Stimme
gewonnen
La
dépression
est
de
bon
ton,
maman
est
fière
de
son
fiston
Depression
ist
angesagt,
Mama
ist
stolz
auf
ihren
Sohn
Qui
a
chanté
"L'envie
d'aimer"
sans
écart
d'un
demi-ton
Der
"L'envie
d'aimer"
ohne
Abweichung
eines
Halbtons
gesungen
hat
Le
guitariste
donne
tout
mais
sa
gratte
n'est
pas
branchée
Der
Gitarrist
gibt
alles,
aber
seine
Klampfe
ist
nicht
angeschlossen
Et
j'me
rends
compte
que
dans
c'morceau,
y
a
que
du
clavier
Und
ich
merke,
dass
in
diesem
Stück
nur
Keyboard
vorkommt
Un
duo
commence,
elle
oublie
texte
et
mélodie
Ein
Duett
beginnt,
sie
vergisst
Text
und
Melodie
Personne
n'y
voit
qu'du
feu
et
tout
l'public
applaudit
Niemand
merkt
etwas,
und
das
ganze
Publikum
applaudiert
Comme
toujours
l'épilogue
idéal
Wie
immer
der
ideale
Epilog
Moi
aussi,
j'veux
vivre
dans
un
catalogue
Ikea
Ich
will
auch
in
einem
Ikea-Katalog
leben
J'suis
scotché,
car
au
fond
ces
cons
donnent
de
l'espoir
Ich
bin
baff,
denn
im
Grunde
geben
diese
Idioten
Hoffnung
J'me
dis
que
j'sais
rien
rien
faire,
mais
qu'ça
empêche
pas
d'être
une
star
Ich
sage
mir,
dass
ich
nichts
kann,
aber
das
hindert
einen
nicht
daran,
ein
Star
zu
sein
À
quand
la
gloire,
l'oscar
pour
mon
rôle
d'anonyme
Wann
kommt
der
Ruhm,
der
Oscar
für
meine
Rolle
als
Anonymus?
Voici
mon
pseudonyme
Hier
ist
mein
Pseudonym
I'm
Mister
Nobody
Ich
bin
Herr
Niemand
I'm
mister
nobody
Ich
bin
Herr
Niemand
I'm
mister
nobody
Ich
bin
Herr
Niemand
I'm
mister
nobody
Ich
bin
Herr
Niemand
Personne
ne
veut
être
monsieur
tout
l'monde
Niemand
will
Herr
Jedermann
sein
Tout
l'monde
veut
devenir
quelqu'un
Jeder
will
jemand
werden
Et
quand
quelqu'un
y
parvient
on
dit
tous
"quel
con"
Und
wenn
es
jemandem
gelingt,
sagen
alle
"was
für
ein
Idiot"
Lui
fait
la
couv'
de
"Elle",
elle
fait
la
couv'
de
"Lui"
Er
ist
auf
dem
Cover
von
"Elle",
sie
ist
auf
dem
Cover
von
"Lui"
Elle
a
des
ennuis
depuis
qu'elle
est
un
produit
Sie
hat
Probleme,
seit
sie
ein
Produkt
ist
Pourtant,
lui
comme
elle,
sont
des
personnes
quelconques
Dabei
sind
er
wie
sie
gewöhnliche
Personen
Et
quelques
secondes
d'antennes
ont
tout
changé,
quel
honte
Und
einige
Sekunden
Sendezeit
haben
alles
verändert,
welche
Schande
Le
talent
est
moins
important
qu'la
notoriété
Talent
ist
weniger
wichtig
als
Bekanntheit
D'abord
les
interviews
et
après
on
t'écoute
chanter
Zuerst
die
Interviews
und
danach
hört
man
dich
singen
On
t'regarde
danser,
on
t'observe
monter
Man
sieht
dich
tanzen,
man
beobachtet
dich
aufsteigen
En
haut
d'l'affiche
et
le
lendemain
on
t'regarde
tomber
Ganz
oben
auf
dem
Plakat,
und
am
nächsten
Tag
sieht
man
dich
fallen
Dans
mon
canap',
j'rêve
à
un
hommage
posthume
Auf
meinem
Sofa
träume
ich
von
einer
posthumen
Ehrung
Où
des
stars
défileraient
pour
moi
dans
un
noir
costume
Wo
Stars
für
mich
in
einem
schwarzen
Anzug
vorbeiziehen
würden
On
vanterait
mes
qualités
de
zappeur
hors-norme
Man
würde
meine
Qualitäten
als
außergewöhnlicher
Zapper
preisen
Avec
un
maitre
de
cérémonie
en
chapeau
haut-d'forme
Mit
einem
Zeremonienmeister
im
Zylinder
J'me
fais
un
film
seulement,
y
a
rien
sur
la
pellicule
Ich
mache
mir
einen
Film,
aber
da
ist
nichts
auf
dem
Film
J'suis
monsieur
tout
l'monde,
bon
qu'à
s'gratter
les
testicules
Ich
bin
Herr
Jedermann,
gut
darin,
mir
nur
die
Eier
zu
kraulen
Ouais,
monsieur
tout
l'monde
Ja,
Herr
Jedermann
I'm
mister
nobody
(je
suis
monsieur
tout
l'monde)
Ich
bin
Herr
Niemand
(Ich
bin
Herr
Jedermann)
I'm
mister
nobody
(je
suis
monsieur
tout
l'monde)
Ich
bin
Herr
Niemand
(Ich
bin
Herr
Jedermann)
I'm
mister
nobody
(je
suis
monsieur
tout
l'monde)
Ich
bin
Herr
Niemand
(Ich
bin
Herr
Jedermann)
I'm
mister
nobody
(je
suis
monsieur
tout
l'monde)
Ich
bin
Herr
Niemand
(Ich
bin
Herr
Jedermann)
I'm
mister
nobody
(I
wanna
be)
Ich
bin
Herr
Niemand
(Ich
möchte
sein)
I'm
mister
nobody
(I
wanna
be)
Ich
bin
Herr
Niemand
(Ich
möchte
sein)
I'm
mister
nobody
(I
wanna
be)
Ich
bin
Herr
Niemand
(Ich
möchte
sein)
I'm
mister
nobody
(I
wanna
be)
Ich
bin
Herr
Niemand
(Ich
möchte
sein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvain Richard
Album
Place 54
date de sortie
25-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.