Hocus Pocus - Mr tout le monde - traduction des paroles en allemand

Mr tout le monde - Hocus Pocustraduction en allemand




Mr tout le monde
Herr Jedermann
I'm mister Nobody
Ich bin Herr Niemand
Somebody
Jemand
I'm mister nobody
Ich bin Herr Niemand
Sombody
Jemand
I'm mister nobody
Ich bin Herr Niemand
Somebody
Jemand
I'm mister nobody
Ich bin Herr Niemand
Somebody
Jemand
Un petit détour chez monsieur tout l'monde
Ein kleiner Abstecher bei Herrn Jedermann
Sofa, chips et télécommande
Sofa, Chips und Fernbedienung
J'me demande, Nikos, en vrai, il est comment?
Ich frage mich, wie Nikos wohl in echt ist?
Cet inconnu devient quelqu'un le temps d'une fausse note
Dieser Unbekannte wird für einen falschen Ton zu jemandem
Et au prix d'quelques larmes versées aura gagné leur vote
Und um den Preis einiger vergossener Tränen hat er ihre Stimme gewonnen
La dépression est de bon ton, maman est fière de son fiston
Depression ist angesagt, Mama ist stolz auf ihren Sohn
Qui a chanté "L'envie d'aimer" sans écart d'un demi-ton
Der "L'envie d'aimer" ohne Abweichung eines Halbtons gesungen hat
Le guitariste donne tout mais sa gratte n'est pas branchée
Der Gitarrist gibt alles, aber seine Klampfe ist nicht angeschlossen
Et j'me rends compte que dans c'morceau, y a que du clavier
Und ich merke, dass in diesem Stück nur Keyboard vorkommt
Un duo commence, elle oublie texte et mélodie
Ein Duett beginnt, sie vergisst Text und Melodie
Personne n'y voit qu'du feu et tout l'public applaudit
Niemand merkt etwas, und das ganze Publikum applaudiert
Comme toujours l'épilogue idéal
Wie immer der ideale Epilog
Moi aussi, j'veux vivre dans un catalogue Ikea
Ich will auch in einem Ikea-Katalog leben
J'suis scotché, car au fond ces cons donnent de l'espoir
Ich bin baff, denn im Grunde geben diese Idioten Hoffnung
J'me dis que j'sais rien rien faire, mais qu'ça empêche pas d'être une star
Ich sage mir, dass ich nichts kann, aber das hindert einen nicht daran, ein Star zu sein
À quand la gloire, l'oscar pour mon rôle d'anonyme
Wann kommt der Ruhm, der Oscar für meine Rolle als Anonymus?
Voici mon pseudonyme
Hier ist mein Pseudonym
I'm Mister Nobody
Ich bin Herr Niemand
Somebody
Jemand
I'm mister nobody
Ich bin Herr Niemand
Somebody
Jemand
I'm mister nobody
Ich bin Herr Niemand
Somebody
Jemand
I'm mister nobody
Ich bin Herr Niemand
Somebody
Jemand
Personne ne veut être monsieur tout l'monde
Niemand will Herr Jedermann sein
Tout l'monde veut devenir quelqu'un
Jeder will jemand werden
Et quand quelqu'un y parvient on dit tous "quel con"
Und wenn es jemandem gelingt, sagen alle "was für ein Idiot"
Lui fait la couv' de "Elle", elle fait la couv' de "Lui"
Er ist auf dem Cover von "Elle", sie ist auf dem Cover von "Lui"
Elle a des ennuis depuis qu'elle est un produit
Sie hat Probleme, seit sie ein Produkt ist
Pourtant, lui comme elle, sont des personnes quelconques
Dabei sind er wie sie gewöhnliche Personen
Et quelques secondes d'antennes ont tout changé, quel honte
Und einige Sekunden Sendezeit haben alles verändert, welche Schande
Le talent est moins important qu'la notoriété
Talent ist weniger wichtig als Bekanntheit
D'abord les interviews et après on t'écoute chanter
Zuerst die Interviews und danach hört man dich singen
On t'regarde danser, on t'observe monter
Man sieht dich tanzen, man beobachtet dich aufsteigen
En haut d'l'affiche et le lendemain on t'regarde tomber
Ganz oben auf dem Plakat, und am nächsten Tag sieht man dich fallen
Dans mon canap', j'rêve à un hommage posthume
Auf meinem Sofa träume ich von einer posthumen Ehrung
des stars défileraient pour moi dans un noir costume
Wo Stars für mich in einem schwarzen Anzug vorbeiziehen würden
On vanterait mes qualités de zappeur hors-norme
Man würde meine Qualitäten als außergewöhnlicher Zapper preisen
Avec un maitre de cérémonie en chapeau haut-d'forme
Mit einem Zeremonienmeister im Zylinder
J'me fais un film seulement, y a rien sur la pellicule
Ich mache mir einen Film, aber da ist nichts auf dem Film
J'suis monsieur tout l'monde, bon qu'à s'gratter les testicules
Ich bin Herr Jedermann, gut darin, mir nur die Eier zu kraulen
Ouais, monsieur tout l'monde
Ja, Herr Jedermann
I'm mister nobody (je suis monsieur tout l'monde)
Ich bin Herr Niemand (Ich bin Herr Jedermann)
Somebody
Jemand
I'm mister nobody (je suis monsieur tout l'monde)
Ich bin Herr Niemand (Ich bin Herr Jedermann)
Somebody
Jemand
I'm mister nobody (je suis monsieur tout l'monde)
Ich bin Herr Niemand (Ich bin Herr Jedermann)
Somebody
Jemand
I'm mister nobody (je suis monsieur tout l'monde)
Ich bin Herr Niemand (Ich bin Herr Jedermann)
Somebody
Jemand
I'm mister nobody (I wanna be)
Ich bin Herr Niemand (Ich möchte sein)
Somebody
Jemand
I'm mister nobody (I wanna be)
Ich bin Herr Niemand (Ich möchte sein)
Somebody
Jemand
I'm mister nobody (I wanna be)
Ich bin Herr Niemand (Ich möchte sein)
Somebody
Jemand
I'm mister nobody (I wanna be)
Ich bin Herr Niemand (Ich möchte sein)
Somebody
Jemand





Writer(s): Sylvain Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.