Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitte à t'aimer
Wenn ich dich schon lieben muss
Est-ce-que
t'as
cinq
minutes
à
m'accorder
Hast
du
fünf
Minuten
für
mich?
Petit,
petit
Kleine,
Kleine
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays
j'voulais
te
dire
deux
mots
Kleines
Land,
ich
wollte
dir
ein
paar
Worte
sagen
J'te
parle
en
ami
vu
qu'on
se
connaît
depuis
l'berceau
Ich
spreche
als
Freund
zu
dir,
da
wir
uns
seit
der
Wiege
kennen
J't'aime
bien
mais
laisse-moi
juste
te
dire
Ich
mag
dich,
aber
lass
mich
dir
nur
sagen
Que
parfois
tu
délires,
et
souvent
tu
fais
pire
Dass
du
manchmal
spinnst
und
oft
noch
schlimmeres
tust
T'as
60
millions
d'gosses
à
assumer
Du
musst
60
Millionen
Kinder
versorgen
Des
petits
anges,
des
petits
diables
Kleine
Engel,
kleine
Teufel
Ça
fait
un
paquet
de
monde
pour
dîner
Das
ist
eine
Menge
Leute
zum
Abendessen
J'comprends
que
parfois
à
table
tu
pètes
un
câble
Ich
verstehe,
dass
du
manchmal
am
Tisch
ausrastest
Petit
pays,
tout
le
monde
te
dit
que
tu
déconnes
Kleines
Land,
jeder
sagt
dir,
dass
du
Mist
baust
Quand
tu
les
laisses
dormir
dehors
alors
que
c'est
tes
mômes
Wenn
du
sie
draußen
schlafen
lässt,
obwohl
es
deine
Kinder
sind
La
rumeur
court
sous
les
ponts
et
sur
les
trottoirs
Das
Gerücht
geht
um
unter
den
Brücken
und
auf
den
Bürgersteigen
Il
paraît
qu'ils
portent
ton
nom
et
qu'tu
ne
veux
pas
les
voir
Anscheinend
tragen
sie
deinen
Namen
und
du
willst
sie
nicht
sehen
Ton
histoire
est
bien
plus
que
celle
d'une
vie
Deine
Geschichte
ist
viel
mehr
als
die
eines
Lebens
Tu
ne
comptes
plus
les
erreurs
que
t'aimerais
oublier
Du
zählst
nicht
mehr
die
Fehler,
die
du
gerne
vergessen
würdest
Alors
trop
souvent
tu
simules
l'amnésie
Also
täuschst
du
zu
oft
Amnesie
vor
Et
comme
mes
frères
et
sœurs
je
continue
de
t'aimer
Und
wie
meine
Brüder
und
Schwestern
liebe
ich
dich
weiterhin
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
(ouais)
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
(ja)
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
tu
m'as
vu
pousser
Kleines
Land,
du
hast
mich
aufwachsen
sehen
Depuis
28
ans,
toi
t'as
pas
vraiment
changé
Seit
28
Jahren
hast
du
dich
nicht
wirklich
verändert
À
peu
de
choses
près
tu
tiens
les
mêmes
propos
Im
Großen
und
Ganzen
sagst
du
die
gleichen
Dinge
Les
mêmes
défauts
cachés
sous
le
même
drapeau
Die
gleichen
Fehler
versteckt
unter
derselben
Flagge
Tiens
regarde,
j'ai
retrouvé
de
vieux
clichés
Schau
mal,
ich
habe
alte
Fotos
gefunden
On
y
voit
le
port
de
Nantes
en
couleur
sépia
Man
sieht
den
Hafen
von
Nantes
in
Sepiafarben
J'te
reconnais
pas,
qui
sont
ces
hommes
enchaînés
Ich
erkenne
dich
nicht,
wer
sind
diese
angeketteten
Männer
Au
dos
de
l'image
cette
liste
c'est
quoi
Was
ist
das
für
eine
Liste
auf
der
Rückseite
des
Bildes?
Petit
pays,
pourquoi
dans
ton
journal
intime
Kleines
Land,
warum
hast
du
in
deinem
Tagebuch
Avoir
déchiré
des
pages
et
effacé
des
lignes
Seiten
herausgerissen
und
Zeilen
gelöscht
Pourquoi
la
main
sur
le
cœur,
cette
étrange
chanson
Warum
diese
seltsame
Melodie,
wenn
du
deine
Hand
aufs
Herz
legst
"Qu'un
sang
impur
abreuve
nos
sillons"
"Dass
unreines
Blut
unsere
Furchen
tränke"
Avec
ta
langue
maternelle
et
celle
de
tes
ancêtres
Mit
deiner
Muttersprache
und
der
deiner
Vorfahren
Tes
enfants
n'en
font
qu'à
leurs
lettres
Machen
deine
Kinder
nur,
was
sie
wollen
Ils
te
parlent
et
tu
restes
blême
Sie
sprechen
mit
dir
und
du
bleibst
blass
Quand
ils
disent
"j'te
kiffe"
pour
te
dire
"je
t'aime"
Wenn
sie
"Ich
steh
auf
dich"
sagen,
um
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
(écoute)
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
(hör
zu)
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
tu
as
du
caractère
Kleines
Land,
du
hast
Charakter
Tu
sais
dire
"non"
et
on
peut
pas
te
faire
faire
à
l'envers
Du
kannst
"Nein"
sagen
und
man
kann
dich
nicht
zwingen,
etwas
zu
tun
T'as
des
valeurs,
une
culture
métissée,
et
qui
sait
Du
hast
Werte,
eine
gemischte
Kultur,
und
wer
weiß
Demain
tu
mangeras
peut-être
épicé
Vielleicht
isst
du
morgen
scharf
On
se
lasse
au
bout
d'un
moment
Man
wird
es
irgendwann
leid
Difficile
de
partager
l'ordinaire
Es
ist
schwer,
das
Alltägliche
zu
teilen
Alors
du
coup,
toi,
tous
les
cinq
ans
Also
suchst
du
dir
alle
fünf
Jahre
Tu
te
dégottes
un
nouveau
partenaire
Einen
neuen
Partner
Parfois
à
cette
occasion
tu
bois
comme
un
ivrogne
Manchmal
trinkst
du
bei
dieser
Gelegenheit
wie
ein
Betrunkener
Et
tu
te
réveilles
au
lit
avec
un
borgne
Und
wachst
im
Bett
mit
einem
Einäugigen
auf
Tu
l'mets
dehors
mais
comme
t'es
accro,
tu
bois
trop
Du
wirfst
ihn
raus,
aber
weil
du
süchtig
bist,
trinkst
du
zu
viel
Et
finis
sous
les
draps
d'un
escroc
Und
landest
unter
den
Laken
eines
Gauners
Petit
pays,
ne
le
prends
pas
mal
Kleines
Land,
nimm
es
nicht
übel
Car
tu
sais
qu'au
fond
je
t'apprécie
Denn
du
weißt,
dass
ich
dich
im
Grunde
schätze
Mais
il
fallait
que
tout
mon
sac
je
te
déballe
Aber
ich
musste
dir
alles
sagen,
was
ich
auf
dem
Herzen
hatte
S'il
te
plaît,
dis-moi
que
tu
m'aimes
aussi
Bitte,
sag
mir,
dass
du
mich
auch
liebst
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Kleine,
Kleine,
ich
liebe
sie
sehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Da Cruz Goncalves, Sylvain Richard
Album
Place 54
date de sortie
01-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.