Paroles et traduction Hocus Pocus - Quitte à t'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitte à t'aimer
Если бы я любил тебя
Est-ce-que
t'as
cinq
minutes
à
m'accorder
У
тебя
есть
для
меня
пять
минут?
Petit,
petit
Родная,
родная
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays
j'voulais
te
dire
deux
mots
Родная
страна,
я
хотел
сказать
тебе
два
слова
J'te
parle
en
ami
vu
qu'on
se
connaît
depuis
l'berceau
Я
говорю
с
тобой
как
друг,
ведь
мы
знаем
друг
друга
с
пелёнок
J't'aime
bien
mais
laisse-moi
juste
te
dire
Ты
мне
нравишься,
но
позволь
сказать
Que
parfois
tu
délires,
et
souvent
tu
fais
pire
Что
иногда
ты
несёшь
чушь,
и
часто
поступаешь
ещё
хуже
T'as
60
millions
d'gosses
à
assumer
У
тебя
60
миллионов
детей,
о
которых
нужно
заботиться
Des
petits
anges,
des
petits
diables
Маленьких
ангелочков,
маленьких
дьяволят
Ça
fait
un
paquet
de
monde
pour
dîner
Это
целая
куча
народу,
чтобы
накормить
J'comprends
que
parfois
à
table
tu
pètes
un
câble
Я
понимаю,
что
иногда
за
столом
ты
срываешься
Petit
pays,
tout
le
monde
te
dit
que
tu
déconnes
Родная
страна,
все
вокруг
говорят,
что
ты
ведёшь
себя
неправильно
Quand
tu
les
laisses
dormir
dehors
alors
que
c'est
tes
mômes
Когда
ты
оставляешь
их
спать
на
улице,
хотя
это
твои
дети
La
rumeur
court
sous
les
ponts
et
sur
les
trottoirs
Слухи
ходят
под
мостами
и
по
тротуарам
Il
paraît
qu'ils
portent
ton
nom
et
qu'tu
ne
veux
pas
les
voir
Говорят,
что
они
носят
твоё
имя,
а
ты
не
хочешь
их
видеть
Ton
histoire
est
bien
plus
que
celle
d'une
vie
Твоя
история
— это
гораздо
больше,
чем
одна
жизнь
Tu
ne
comptes
plus
les
erreurs
que
t'aimerais
oublier
Ты
уже
сбился
со
счёта
ошибок,
о
которых
хотел
бы
забыть
Alors
trop
souvent
tu
simules
l'amnésie
Поэтому
ты
слишком
часто
симулируешь
амнезию
Et
comme
mes
frères
et
sœurs
je
continue
de
t'aimer
И,
как
и
мои
братья
и
сёстры,
я
продолжаю
тебя
любить
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
(ouais)
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
(да)
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
tu
m'as
vu
pousser
Родная
страна,
ты
видела,
как
я
рос
Depuis
28
ans,
toi
t'as
pas
vraiment
changé
За
28
лет
ты
почти
не
изменилась
À
peu
de
choses
près
tu
tiens
les
mêmes
propos
За
небольшими
исключениями
ты
придерживаешься
тех
же
взглядов
Les
mêmes
défauts
cachés
sous
le
même
drapeau
Те
же
недостатки,
скрытые
под
тем
же
флагом
Tiens
regarde,
j'ai
retrouvé
de
vieux
clichés
Смотри,
я
нашёл
старые
фотографии
On
y
voit
le
port
de
Nantes
en
couleur
sépia
На
них
порт
Нанта
в
цвете
сепии
J'te
reconnais
pas,
qui
sont
ces
hommes
enchaînés
Я
тебя
не
узнаю,
кто
эти
закованные
люди
Au
dos
de
l'image
cette
liste
c'est
quoi
Что
это
за
список
на
обороте
фотографии
Petit
pays,
pourquoi
dans
ton
journal
intime
Родная
страна,
почему
в
своём
дневнике
Avoir
déchiré
des
pages
et
effacé
des
lignes
Ты
вырвала
страницы
и
стёрла
строки
Pourquoi
la
main
sur
le
cœur,
cette
étrange
chanson
Почему,
положив
руку
на
сердце,
эту
странную
песню
"Qu'un
sang
impur
abreuve
nos
sillons"
"Пусть
нечистая
кровь
напоит
наши
борозды"
Avec
ta
langue
maternelle
et
celle
de
tes
ancêtres
Своим
родным
языком
и
языком
своих
предков
Tes
enfants
n'en
font
qu'à
leurs
lettres
Твои
дети
делают
всё
по-своему
Ils
te
parlent
et
tu
restes
blême
Они
говорят
с
тобой,
а
ты
остаёшься
бледной
Quand
ils
disent
"j'te
kiffe"
pour
te
dire
"je
t'aime"
Когда
они
говорят
"я
тебя
тащусь",
чтобы
сказать
"я
тебя
люблю"
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
(écoute)
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
(слушай)
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
tu
as
du
caractère
Родная
страна,
у
тебя
есть
характер
Tu
sais
dire
"non"
et
on
peut
pas
te
faire
faire
à
l'envers
Ты
умеешь
говорить
"нет",
и
тебя
не
заставишь
делать
наоборот
T'as
des
valeurs,
une
culture
métissée,
et
qui
sait
У
тебя
есть
ценности,
смешанная
культура,
и
кто
знает
Demain
tu
mangeras
peut-être
épicé
Может
быть,
завтра
ты
будешь
есть
острое
On
se
lasse
au
bout
d'un
moment
В
конце
концов,
всё
приедается
Difficile
de
partager
l'ordinaire
Трудно
делить
обыденность
Alors
du
coup,
toi,
tous
les
cinq
ans
Поэтому
ты
каждые
пять
лет
Tu
te
dégottes
un
nouveau
partenaire
Находишь
себе
нового
партнёра
Parfois
à
cette
occasion
tu
bois
comme
un
ivrogne
Иногда
по
этому
случаю
ты
пьёшь
как
сапожник
Et
tu
te
réveilles
au
lit
avec
un
borgne
И
просыпаешься
в
постели
с
одноглазым
Tu
l'mets
dehors
mais
comme
t'es
accro,
tu
bois
trop
Ты
его
выгоняешь,
но
так
как
ты
зависима,
то
пьёшь
слишком
много
Et
finis
sous
les
draps
d'un
escroc
И
оказываешься
в
постели
с
мошенником
Petit
pays,
ne
le
prends
pas
mal
Родная
страна,
не
принимай
близко
к
сердцу
Car
tu
sais
qu'au
fond
je
t'apprécie
Ведь
ты
знаешь,
что
в
глубине
души
я
тебя
ценю
Mais
il
fallait
que
tout
mon
sac
je
te
déballe
Но
мне
нужно
было
выложить
тебе
всё
как
на
духу
S'il
te
plaît,
dis-moi
que
tu
m'aimes
aussi
Пожалуйста,
скажи,
что
ты
тоже
меня
любишь
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Родная
страна,
я
очень
тебя
люблю
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Родная,
родная,
очень
тебя
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Da Cruz Goncalves, Sylvain Richard
Album
Place 54
date de sortie
01-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.