Hoda Bondok - طاقية الاخفاء - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hoda Bondok - طاقية الاخفاء




طاقية الاخفاء
Invisibility Cap
حصريا على موقع مهرجنات دوت كوم
Exclusive to the website Mohraganat(.com)
(يا يا ليلي) كامل المصري only one
(Oh, oh, my Leila) Only One Kamil al-Masry
الطريق مليان كسور لكن البشر مستلوحة
The road is full of broken hearts, but people are careless
كله عاش دور الغرور مع إن كله في مدبحة
Everyone played the role of the proud, though everyone is in slaughter
شجرة الخير اتبرت والفروع متجرحة
The tree of goodness has withered, and its branches are wounded
الفلوس دي اتحكمت ودخلتنا في مشرحة
Money has taken control and led us to an autopsy
لو إيدي هتسلم عليكم ممكن أقطع كفها
If my hand could reach you, I would cut it off
ولو على اللقمة اللي بنا يا رتني كنت طفحتها
If it were up to me, I would have vomited that bite
ربطت على رقابتي حبل وألف إيد بتشدها
I tied a noose around my neck, and a thousand hands pulled it
يا اللي مستنين نهايتي لازم أنهي بوقتها
You who await my end, it must end in its time
شيلت قلبي من النهار ده أنا شخص تاني
I took my heart out today, I am a different person
إنسوا قلبي اللي كان طيب معاكم
Forget my heart that was kind to you
شوفت نفسي وبقيت إنسان أناني
I saw myself and became a selfish person
يا اللي عاملين المزاد عاللي اشتراكم
Oh, you who bid on those who bought you
في المرايا وقفت فترة أبص ليا
I stood in front of the mirror for a while, looking at myself
لما كله سابني وأنا محتاج لهم
When everyone left me and I needed them
قلت ممكن يبقى فيه مشكلة فيا
I said, maybe there is a problem with me
ما أنا كنت جدع معاهم كنت بحبهم
Wasn't I loyal to them? Didn't I love them?
إشتريت طاقية إخفا وقولت أعيش وأنا مختفي
I bought an invisibility cap and told myself to live my life in hiding
شوفت غدر يا با داير من صحابي وعشرتي
I saw treachery, oh by God, from my friends and companions
وأنا وياهم حبايبي في ضهري يقطعوا فروتي
And me, their beloved, they would cut my throat
يا طاقية كشفتي ليا مين عدوي في دنيتي
Oh, cap, you revealed to me who my enemies are in my world
اللي غاب من غير سبب ملوش أمان في عودته
Whoever disappeared without a reason cannot be safe when they return
أنا مش ظابط مرور عشان أقف في سكته
I am not a traffic officer to stop in their way
باب حياتي ملوش غفير إطلعوا منه واسكتوا
The door to my life has no doorman, get out of it and shut up
ناس غريبة موتوني لا وكمان اتشرطوا
Strangers, my death is not enough for you, you also want my body
إمسح الشات اللي خدناه سكرين
Delete the chat that we screenshotted
أصل كان مكتوب كلام فيه ما حصلش
Because it contained words that never happened
قولت فيه هتعيش وياي السنين
I said in it, you will live with me for years
والوعود كلام في شات ما تعملش
And promises are just words in a chat, they don't work
إفتحي لي كتاب وهاتي قلم بسرعة
Open a book for me and bring me a pen quickly
وأنا هكتب ليكي مين غدر بمين
And I will write for you who betrayed whom
اللي بنا قصة هكتبها في ورقة
I will write our story on a piece of paper
ما هو يا دوب كل اللي بنا في كلمتين
What we had can be summed up in two words
الرجولة مش كلام ده جوة دمه
Manliness is not talk, it is in his blood
أبو عز برودكشن ده الزعيم
Abu Izz Production, he is the leader
كل الناس بأخباره بيهتموا
Everyone cares about his news
علشان اسمه ده في المجال ده كبير
Because his name is great in this field
أنتم دلوقتي بتسمعوا على موقع مهرجنات دوت كوم
You are now listening on the website Mohraganat(.com)





Writer(s): Ahmed El Joker, Ramy El Masry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.