Hodgy feat. Busta Rhymes - Final Hour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hodgy feat. Busta Rhymes - Final Hour




Final Hour
Последний час
Niggas riding waves and riding bitches
Ниггеры ловят волну и трахают сучек
Niggas riding waves and riding bitches
Ниггеры ловят волну и трахают сучек
Take the [drugs] out my system, replace 'em with prisms
Вывожу наркоту из организма, заменяю её призмами
I'm sick as [?], I'm seeing symptons
Я болен, детка, вижу симптомы
[?] records, ain't no sipping
[?] записей, некогда пить
I been smoking hail Mary's, fuck them ninjas
Я курю молитвы, к чёрту этих ниндзя
While these niggas riding waves and riding bitches
Пока эти ниггеры ловят волну и трахают сучек
Niggas riding waves and riding bitches
Ниггеры ловят волну и трахают сучек
Find me on my final hour being a bachellor
Найдёшь меня в мой последний час холостяком
I'm taking hip-hop in the hand
Я беру хип-хоп в свои руки
And my plan is to love and look after her
И мой план - любить и заботиться о нём
My duty's to kill causing havoc massacres
Мой долг - убивать, сея хаос и устраивая бойню
Extra protection man, wrap it up
Дополнительная защита, детка, обёртывай
I'm still alive cause I got that drive to kill all the passengers
Я всё ещё жив, потому что у меня есть драйв убивать всех пассажиров
[?] and walk away afterwards
[?] и уйти после этого
Fresher than that ain't nobody
Свежее меня никого нет
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Fresher than that ain't nobody
Свежее меня никого нет
No, no, no
Нет, нет, нет
Fresher than that ain't nobody
Свежее меня никого нет
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Fuck it bring in the noise
К чёрту всё, врубай шум
Now we're bringing the noise
Теперь мы врубаем шум
I'm singing with the joy while they call in the boys
Я пою с радостью, пока они зовут парней
Can't call on the man so they call on the boy
Не могут позвать мужика, поэтому зовут пацана
You can't call your boys they took off and deploy
Ты не можешь позвать своих парней, они свалили и развернулись
Unloyal, turmoil, two things I avoid
Нелояльность, хаос - двух вещей я избегаю
Two things I destroy (destroy)
Двух вещей я уничтожаю (уничтожаю)
I cut that shit out like it sat in my chair, I'm a barber at Floyd's
Я вырезаю это дерьмо, как будто оно сидело в моём кресле, я парикмахер у Флойда
Cut me out then I'm coming back just like a keloid
Вырежи меня, тогда я вернусь, как келоид
I'm observing like I'm the fly on the wall nigga, Pink Floyd
Я наблюдаю, как муха на стене, ниггер, Пинк Флойд
Temptation on a highway, on a highway
Искушение на шоссе, на шоссе
No hesitation
Без колебаний
If there's an issue I could pull up in your driveway
Если есть проблема, я могу подъехать к твоему дому
You [?] nigga
Ты [?] ниггер
Hodgy, tell them niggas shut up nigga
Ходжи, скажи этим ниггерам заткнуться, ниггер
[?] one up nigga
[?] один на один, ниггер
If you ain't got your one up nigga
Если у тебя нет твоего козыря, ниггер
It's all good, you better put your gun up nigga
Всё в порядке, лучше подними пушку, ниггер
Take that, t-t-t-take that
Получи, п-п-п-получи
C-c-cock back clap back
Вз-вз-взведи курок, отстреливайся
Like we running on that am-track
Как будто мы едем на этом поезде
I got so much money
У меня так много денег
While you niggas buy cars, I [?]
Пока вы, ниггеры, покупаете машины, я [?]
Relapse back to and I use the wrong niggas like I really flashback
Рецидив, и я использую не тех ниггеров, как будто у меня реально флешбэк
[?] feel it again [?] it's getting realer again
[?] чувствую это снова [?] это становится реальнее
We got 'em frustrated [?] kill 'em again
Мы их разозлили [?] убей их снова
Hope you niggas [?]
Надеюсь, вы, ниггеры, [?]
[?] open your blinds up
[?] открой свои жалюзи
Got a little kush you could grind up
Есть немного травки, которую ты можешь измельчить
With a new bad bitch and she a one of a kind slut
С новой плохой сучкой, и она единственная в своем роде шлюха
[?] the towel
[?] полотенце
[?] I be locking it down
[?] я блокирую это
[?] you could give me my crown (Give me my shit)
[?] ты можешь отдать мне мою корону (Отдай мне моё дерьмо)
[?] control shit
[?] контролирую дерьмо
And we [?] you know we on a roll bitch
И мы [?] ты знаешь, мы на волне, сучка
Little mama got her hand down, you could hold quick
Малышка опустила руку, ты можешь подержать быстро
No preparations on the highway
Никакой подготовки на шоссе
If there's a destination, I'm gon' pull up in your driveway
Если есть пункт назначения, я подъеду к твоему дому
You [?] nigga
Ты [?] ниггер
We don't fall for temptation (No)
Мы не поддаёмся искушению (Нет)
Contemplation hesitation
Размышления, колебания
We call [?] experiences some inspiration
Мы называем [?] опытом, некоторым вдохновением
I'm not waiting in line, nigga time to wait in
Я не жду в очереди, ниггер, время ждать
I'm Franklin in GTA when I'm going instantly insane
Я Франклин в GTA, когда мгновенно схожу с ума
I end up [?] rather be wasted than bust it though
Я заканчиваю [?] лучше быть пьяным, чем тратить это
She bust it open when she touch her toes
Она раздвигает его, когда касается своих пальцев ног
Touch me, I'ma [?]
Дотронься до меня, я [?]
Electrocute her like [?]
Ударю её током, как [?]
I got my spoon in her gumbo
Моя ложка в её гумбо
Smoking super bowl at the rose bowl cause I [?]
Курим супер боул на роуз боул, потому что я [?]
Your opinion's irrelevant
Твоё мнение не имеет значения
I am the room, I stepped into the elephant
Я - комната, я вошёл в слона
Money first nigga, the pussy the predicate
Сначала деньги, ниггер, киска - сказуемое
Pussy the antonym, you
Киска - антоним, ты
It's fucking relevant, get this shit, fuck it we're celibate
Это чертовски важно, получи это дерьмо, к чёрту, мы целомудренны
Fuck it then sell it quick
К чёрту, тогда продай это быстро
I just be [?] saving you the embarrassment
Я просто [?] избавляю тебя от смущения
I'm drawing way back to the source, my immediate heritage
Я возвращаюсь к источнику, своему непосредственному наследию
Who is gonna stop me?
Кто меня остановит?
What the main fucking question is
В чём главный чертов вопрос
Hey, hey, hey, hey
Эй, эй, эй, эй
I'm on my way [?]
Я на пути [?]





Writer(s): John Loudermilk, Gerard Long, Charles Njapa, Trevor Smith Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.