Hodgy - Resurrection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hodgy - Resurrection




Resurrection
Воскрешение
I need my support system
Мне нужна моя система поддержки,
I need not to abort wisdom
Мне не нужно отказываться от мудрости,
I need this distorted rhythm
Мне нужен этот искаженный ритм,
What is my destiny lord?
Какова моя судьба, Господи?
They say, prayer is the recipe lord
Говорят, молитва это рецепт, Господи,
I be ready to send these niggas to visit you and they be pressing me lord
Я готов отправить этих ублюдков к тебе в гости, и они давят на меня, Господи,
I got one goon he do it expertise lord
У меня есть один головорез, он делает это мастерски, Господи,
I keep my son close at all times like he right next to me lord
Я держу своего сына рядом, как будто он всегда со мной, Господи,
I gave up on you a while ago, and you still blessing me lord
Я давно от тебя отказался, а ты все еще благословляешь меня, Господи,
You never questioned me lord
Ты никогда не сомневался во мне, Господи,
I feel your energy lord
Я чувствую твою энергию, Господи,
You showed me how to forget my family and enemies lord
Ты показал мне, как забыть мою семью и врагов, Господи,
(I hear the devil talking to me, he depend on me lord)
слышу, как дьявол говорит со мной, он зависит от меня, Господи),
To spread evil, that's not the remedy lord
Распространять зло это не лекарство, Господи,
And it will never be lord
И никогда им не будет, Господи,
Pride I push aside and recognise the sensory, lord
Гордость я откладываю в сторону и признаю чувства, Господи,
I'm a slave to my own thoughts, no penitentiary lord
Я раб своих мыслей, а не тюрьмы, Господи,
We all gon' die at night in the cemetery eventually lord
Мы все умрем ночью на кладбище, в конце концов, Господи,
You know my tendencies won't be the same when I'm 70 lord
Ты знаешь, мои наклонности не будут такими же, когда мне будет 70, Господи,
I wanna spread positivity like it's leprosy lord
Я хочу распространять позитив, как проказу, Господи,
And I thank you for the gift you've given me, that lives in me lord
И я благодарю тебя за дар, который ты мне дал, который живет во мне, Господи,
That's real
Это реально.
I'm thankful for my life
Я благодарен за свою жизнь.
I'm grateful
Я признателен.
We all gon' die someday
Мы все когда-нибудь умрем.
That's how I've been feeling, I'll go when I'm willing
Вот что я чувствую, я уйду, когда захочу.
I'm running through the building to get to the ceiling
Я бегу по зданию, чтобы добраться до потолка.
The devil coming and he killing my focal civilians
Дьявол идет, и он убивает моих главных мирных жителей.
Praying for better days, put my hope in god willing
Молюсь о лучших днях, возлагаю надежды на бога, если на то будет его воля.
You led me to places, thank you for taking me
Ты привел меня в разные места, спасибо, что взял меня с собой.
I know I come off misunderstood, you haven't mistaken me
Я знаю, что меня часто неправильно понимают, но ты не ошибся во мне.
I'm already above, whether calm, collected or the crazy me
Я уже наверху, будь то спокойный, собранный или безумный я.
I don't wanna be a slave lord, the world is bathing in slavery
Я не хочу быть рабом, Господи, мир купается в рабстве.
I empty out my mental to this vacancy
Я опустошаю свой разум в эту пустоту.
My occupation's make sure my seed is taken care of and he's not hating me
Моя задача убедиться, что о моем потомке позаботятся, и он меня не ненавидит.
I was delayed for a second but never latent see
Я задержался на секунду, но никогда не бездействовал, понимаешь?
Pull up on them blatantly
Подъезжаю к ним нагло.
(It's not, it's all part, it's all part of the process)
(Это не так, это все часть, это все часть процесса).
I know shit is getting to me
Я знаю, что дерьмо до меня доходит.
You say you hearing me out
Ты говоришь, что выслушиваешь меня,
But I don't believe that you hearing me fully
Но я не верю, что ты слышишь меня полностью.
Belief, nigga sneak indiscreet
Вера, ниггер, крадись незаметно.
Between the sheets of life is where the beast sleep
Между простынями жизни спит зверь.
At the table of death is most likely where the beast eats
За столом смерти, скорее всего, зверь ест.
Over-dosage on the beat 'til the beat no longer beats
Передозировка битом, пока бит больше не бьется.
Peskitarian fishing at an aquarium
Пескетарианец ловит рыбу в аквариуме.
Fishscale that Webster-Merriam, decease 'em
Рыбья чешуя, которую Вебстер-Мерриам, уничтожает их.
Bacterium on my back, that's where I carry 'em
Бактерии у меня на спине, вот где я их ношу.
I'm letting go
Я отпускаю.
(I remember when i was your age, I wish I would've known what I know now, but this is just the that way life goes, it's meant for us to learn)
помню, когда я был в твоем возрасте, я хотел бы знать то, что я знаю сейчас, но это просто то, как идет жизнь, нам суждено учиться).
Letting go of your promises
Отпускаю твои обещания.
Promises lead to consequence, when you commit to something and do the opposite
Обещания приводят к последствиям, когда ты обязуешься что-то сделать и делаешь обратное.
Sick to your stomach, you're vomiting, a Ramadan
Тебя тошнит, ты рвешь, Рамадан.
No food for children you're fathering
Нет еды для детей, которых ты воспитываешь.
The possibility of your family surviving this shit is kinda slim
Вероятность того, что твоя семья переживет это дерьмо, довольно мала.
First place, the gold trophy, bitch I gotta win
Первое место, золотой трофей, сука, я должен победить.
Seems like that's what my only option is
Похоже, это мой единственный вариант.
And for that
И за это
I'm thankful for my life
Я благодарен за свою жизнь.
I'm grateful
Я признателен.
We all gon' die someday
Мы все когда-нибудь умрем.
That's how I've been feeling, I'll go when I'm willing
Вот что я чувствую, я уйду, когда захочу.
I'm running through the building to get to the ceiling
Я бегу по зданию, чтобы добраться до потолка.
The devil coming and he killing my focal civilians
Дьявол идет, и он убивает моих главных мирных жителей.
Praying for better days, put my hope in god willing
Молюсь о лучших днях, возлагаю надежды на бога, если на то будет его воля.





Writer(s): Gerard Long, Columbus Smith, Sarah Winters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.