Paroles et traduction Hoffmann & Hoffmann - Der Boxer
So
ist
meine
Story,
so
wie
viele
Storys
sind,
von
Verheissung
und
von
Träumen,
wie
versprochen,
so
gebrochenund
verweht
im
Wind.
This
is
my
story,
like
so
many
others,
of
promises
and
dreams,
as
promised,
so
broken
and
blown
away
in
the
wind.
Ja,
das
ist
Glück,
was
gewesen
ist,
vergessen
nur
für
einen
Augenblick.
Yes,
that
is
happiness,
what
was,
forgotten
only
for
a
moment.
Hmmmmmmmmm.
Und
so
lief
ich
von
zu
Hause
weg,
ohne
Abschied
ohne
Geld.
Hmmmmmmmmm.
And
so
I
ran
away
from
home,
without
saying
goodbye,
without
money.
Und
die
Hoffnung
war
mein
Marschgepäck,
im
Morgenlicht,
da
lag
vor
mir
die
ganze
Welt.
And
hope
was
my
marching
pack,
in
the
morning
light,
there
was
the
whole
world
before
me.
Ja,
das
ist
Glück,
einmal
spüren,
diesmal
führen
keine
Wege
mehr
zurück.
Yes,
that
is
happiness,
to
feel
for
once,
this
time
there
is
no
way
back.
Einmal
frei
zu
sein,
für
einen
Augenblick.
Leilolei,
leiloleileileilei,
Leilolei,
leiloleileileilei,
lalalalalei.
In
der
Stadt,
wo
grau
der
Himmel
voll
von
stummen
Tränen
hängt,
Fremde
unter
Fremden.
To
be
free
for
once,
for
a
moment.
Leilolei,
leiloleileileilei,
Leilolei,
leiloleileileilei,
lalalalalei.
In
the
city,
where
the
gray
sky
is
full
of
silent
tears,
strangers
among
strangers.
Doch,
da
ist
ein
Gesicht,
das
mir
ein
Lächeln
schenkt.
But,
there
is
a
face
that
gives
me
a
smile.
Ja,
das
ist
Glück,
nicht
zu
klein,
um
so
allein
zu
sein,
für
einen
Augenblick.
Yes,
that
is
happiness,
not
too
small
to
be
so
lonely,
for
a
moment.
Leilaleileilei.
An
der
Kreuzung
steht
ein
Ampelmann,
die
Lichter
glühen
rot
und
ich
steh?.
Leilaleileilei.
At
the
crossroads
there's
a
traffic
light,
the
lights
are
red
and
I'm
standing
still.
Und
zu
Hause
blüht
jetzt
rosarot
der
Mandelbaum.
And
at
home
the
almond
tree
is
now
blooming
in
pink.
Kindertraum.
Childhood
dream.
Und
ich
geh:
Und
im
Ring,
da
steht
ein
Boxerund
er
träumt,
dass
er
gewinnt.
And
I
go:
And
in
the
ring,
there's
a
boxer
and
he
dreams
that
he
wins.
Und
so
schwingt
er
seine
Fäuste,
doch
er
weiss
es
ganz
genau,
er
kann
am
Ende
nur
verlieren.
And
so
he
swings
his
fists,
but
he
knows
full
well,
in
the
end
he
can
only
lose.
Welche
Blüten
trägt
der
Wind,
die
Verheissung
und
die
Träume,
nur
der
Boxer
bleibt
im
Ring.
Leilolei,
leiloleileileilei,
Leilolei,
leiloleileileilei,
lalalalalei.
Leilolei,
leiloleileileilei,
Leilolei,
leiloleileileilei,
lalalalalei.
What
flowers
does
the
wind
carry,
the
promises
and
the
dreams,
only
the
boxer
remains
in
the
ring.
Leilolei,
leiloleileileilei,
Leilolei,
leiloleileileilei,
lalalalalei.
Leilolei,
leiloleileileilei,
Leilolei,
leiloleileileilei,
lalalalalei.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schäuble, Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.