Paroles et traduction Hoffmann & Hoffmann - Eine Wolke am Hut
Eine Wolke am Hut
A Cloud on the Hat
Mädchen,
was
hast
du
nur
mit
mir
angestellt?
Girl,
what
have
you
done
to
me?
Ich
bin
ein
andrer
als
ich
war.
I'm
someone
else
than
I
used
to
be.
Du
bringst
sie
völlig
aus
dem
Takt,
meine
Welt,
You
completely
disrupt
my
world,
my
dear,
Zeigst
mir
den
Mai
im
Januar.
You
show
me
May
in
January.
Du
lässt
mich
morgens
um
Zehn
erst
schlagen
geh'n,
You
let
me
hit
the
snooze
button
until
ten,
Lässt
mich
den
Himmel
offen
seh'n.
Let
me
see
the
sky
wide
open.
Eine
Wolke
am
Hut,
A
cloud
on
the
hat,
Damit
lebt
es
sich
gut,
With
it,
life
is
good,
Ein
Stück
Welt,
A
piece
of
the
world,
Das
aus
dem
Rahmen
fällt.
That
falls
out
of
the
frame.
Eine
Wolke
am
Hut,
A
cloud
on
the
hat,
Damit
schwebt
es
sich
gut,
With
it,
you
feel
light,
Durch
die
Welt,
Through
the
world,
Die
nichts
vom
Schweben
hält.
That
doesn't
like
to
float.
Mädchen,
was
hast
du
nur
mit
Montag
gemacht?
Girl,
what
have
you
done
to
Monday?
Er
war
zum
Aufsteh'n
viel
zu
faul.
He
was
too
lazy
to
get
up.
Gestern
ist
er
von
ganz
alleine
erwacht,
Yesterday,
he
woke
up
all
by
himself,
Wie
ein
verjüngter
alter
Gaul.
Like
a
rejuvenated
old
horse.
Du
bringst
die
Woche
in
Trab
seit
ich
dich
hab,
You've
made
the
week
trot
since
I
got
you,
Wir
schminken
uns
die
Arbeit
ab.
We're
making
up
for
work.
Eine
Wolke
am
Hut,
A
cloud
on
the
hat,
Damit
lebt
es
sich
gut,
With
it,
life
is
good,
Ein
Stück
Welt,
A
piece
of
the
world,
Das
aus
dem
Rahmen
fällt.
That
falls
out
of
the
frame.
Eine
Wolke
am
Hut,
A
cloud
on
the
hat,
Damit
schwebt
es
sich
gut,
With
it,
you
feel
light,
Durch
die
Welt,
Through
the
world,
Die
nichts
vom
Schweben
hält.
That
doesn't
like
to
float.
Mächen,
was
hast
du
mit
uns
beiden
noch
vor?
Girl,
what
do
you
have
in
store
for
us?
Glaub
mir,
Verrückte
sperrt
man
ein.
Believe
me,
they
lock
up
crazy
people.
Und
ausserdem
hat
längst
nicht
jeder
Humor
And
besides,
not
everyone
has
a
sense
of
humor
Und
jeder
Zweite
schreibt
ihn
klein.
And
every
other
person
writes
it
in
small
letters.
Ich
schlag
mit
dir
jedes
Rad,
übe
Spagat,
I'll
do
handstands
with
you,
practice
the
splits,
Ich
werd
ein
Lebensakrobat.
I'll
become
a
life
acrobat.
Eine
Wolke
am
Hut,
A
cloud
on
the
hat,
Damit
lebt
es
sich
gut,
With
it,
life
is
good,
Ein
Stück
Welt,
A
piece
of
the
world,
Das
aus
dem
Rahmen
fällt.
That
falls
out
of
the
frame.
Eine
Wolke
am
Hut,
A
cloud
on
the
hat,
Damit
schwebt
es
sich
gut,
With
it,
you
feel
light,
Durch
die
Welt,
Through
the
world,
Die
nichts
vom
Schweben
hält.
(2x)
That
doesn't
like
to
float.
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frances, Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.