Hofmästarn - C'est la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hofmästarn - C'est la vie




Täcket över huvudet, vill aldrig vakna
Одеяло с головой, никогда не хочу просыпаться,
Jag lär väl aldrig sakna, den här filuren som bara ligger kvar
я никогда не буду скучать по этой грязи, которая просто остается.
Den här patetiska figuren som ba ligger kvar
Эта жалкая фигура, которой остается ба.
Jag kastar av mig täcket, ser hur snön landar mjukt balkongräcket
Я сбрасываю одеяло, смотрю, как снег мягко падает на перила балкона.
Kikar ut gatuljusen som dem aldrig släcker, ständigt mörker
Выглядываю на уличные фонари, которые они никогда не гасят, постоянно темнота.
Vi har inte tid (det räcker)
У нас нет времени (этого достаточно).
Ensam i hela staden, du vet ängslan, känslan, ingen vill veta av en.
Один в целом городе, ты знаешь тревогу, чувство, о котором никто не хочет знать.
Ångest för hur sent jag la mig.
Я беспокоился о том, как поздно ложусь спать.
Är som ett barn som letar efter en kram men ingen vill ha mig.
Это как ребенок, ищущий объятий, но никто не хочет меня.
Tårar samlas, känner övergivenheten nu när gråten blandas.
Слезы накапливаются, чувство покинутости теперь, когда плач смешался.
Med en klump i min mage har för svårt att andas, det är min nya standard
С комком в животе, слишком трудно дышать, это мой новый стандарт.
Vill skrika nu men inget kommer ut för annars.
Хочется кричать, но ничего не выходит, потому что иначе.
Tänk stort, tänk större
Думай По-Крупному, Думай По-Крупному
Jag minns hur du svara med ett slag min arm och ett hörru.
Я помню, как ты ответил Мне шлепком по руке и слухом.
Du måste va tårna som en samurai, vidga dina vyer split vision som en hammarhaj.
Ты должен быть на цыпочках, как самурай, расширяй свой кругозор, раздвоай зрение, как акула-молот.
Har aldrig känt något liknande, nej det känns som nån vänt min kikare
Никогда не чувствовал ничего подобного, нет, я чувствую, что кто-то включил мой бинокль.
För målet är långt ifrån och långt bort i horisonten lurar orosmoln
Ибо цель так далека, и далеко на горизонте таятся тучи беспокойства.
Men jag tror ändå
Но я все равно думаю
Även om allting ramlar, ett platt fall har ingen chans här hoppet är det sista som lämnar.
Даже если все рухнет, у плоского падения нет шансов, Надежда уходит последней.
Å jag är stark nog och stå stadigt, har alltid trott min kapacitet inte för småskaligt.
О, я достаточно силен и твердо стою на ногах, всегда верил в свои возможности, не слишком малые.
Det är påtagligt, men det är fult att klaga
Это так ощутимо, но жаловаться некрасиво.
En relation till andra liknar man en framgångssaga
Отношения с другими подобны истории успеха.
Bla bla, allt är relativt
Бла-бла, все относительно.
Dömd till min frihet
Приговорен к свободе.
C'est la vie
Такова жизнь.
(Tänk stort, tänk större)
(Думай По-Крупному, Думай По-Крупному)





Writer(s): Simon Hansson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.