Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zendegi Janam
Zendegi Janam (My Life, My Soul)
میان
کوچه
های
بارانی
تو
را
دیدم
I
saw
you
in
the
rainy
alleys
در
اوج
بی
کسی،
پریشانی
تو
را
دیدم
At
the
height
of
loneliness,
I
saw
your
distress
تورا
دیدم،
توکه
زیبا
ترین
دیدنی
هایی
I
saw
you,
you
who
are
the
most
beautiful
sight
خنده
ی
لب
منی
زندگی
جانم
You
are
the
smile
on
my
lips,
my
life,
my
soul
تو
ستاره
ی
شب
منی
زندگی
جانم
You
are
the
star
of
my
night,
my
life,
my
soul
شده
حال
من
خریدنی
با
تو
جانانم
My
state
has
become
improvable
with
you,
my
beloved
خنده
ی
لب
منی
زندگی
جانم
You
are
the
smile
on
my
lips,
my
life,
my
soul
تو
ستاره
ی
شب
منی
زندگی
جانم
You
are
the
star
of
my
night,
my
life,
my
soul
شده
حال
من
خریدنی
با
تو
جانانم
My
state
has
become
improvable
with
you,
my
beloved
پیش
از
تو
در
اوج
تنهایی
Before
you,
at
the
peak
of
loneliness,
سهمم
بود
یک
آه
از
عشق
My
share
was
a
sigh
of
love
آمدی
ازین
دلتنگی
ها
شدم
رها
You
came,
and
I
was
freed
from
these
sorrows
پیش
از
تو
دستم
بود
کوتاه
از
عشق
Before
you,
my
hand
was
short
of
love
خنده
ی
لب
منی
زندگی
جانم
You
are
the
smile
on
my
lips,
my
life,
my
soul
تو
ستاره
ی
شب
منی
زندگی
جانم
You
are
the
star
of
my
night,
my
life,
my
soul
شده
حال
من
خریدنی
با
تو
جانانم
My
state
has
become
improvable
with
you,
my
beloved
خنده
ی
لب
منی
زندگی
جانم
You
are
the
smile
on
my
lips,
my
life,
my
soul
تو
ستاره
ی
شب
منی
زندگی
جانم
You
are
the
star
of
my
night,
my
life,
my
soul
شده
حال
من
خریدنی
با
تو
جانانم
My
state
has
become
improvable
with
you,
my
beloved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamal Sedaghat, Morteza Saatchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.