Hojat Ashrafzadeh - Asheghe Toam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Asheghe Toam




زیبای بی چون و چرا هرگز نفهمیدی
Такая красивая, какой ты никогда не знала.
تنها دلیل خوبه این دنیایه بد بودی
Единственная хорошая причина в том, что ты был плохим миром.
اما تو تقصیری نداری کاشک امکان داشت
- Но это не твоя вина, жаль, что это было возможно.
این قدر ها زیبا نبودن را بلد بودی
Ты знал, что это не так прекрасно.
آواز ه ات تا شهر های ساحلی رفته
Твоя песня прошла весь путь до прибрежных городов.
دریا حسابت را از آدم ها جدا کرده
Море забрало твой счет у людей.
بیش از تو زیبایی همیشه حد و مرزی داشت
Она красивее тебя, у нее всегда были пределы.
زیبایی تو مرز ها را جابه جا کرده
Твоя красота изменила границы.
عاشق تو ام نرو که بی تو هر قدم
Я люблю тебя. не делай каждый шаг без тебя.
نمی شود به غیر غم تقدیرم
Не может быть судьбой, кроме печали.
نیمه دیگرم تمام عشق و باورم
Другая половина-вся моя любовь.
اگر من از تو بگذرم میمیرم
Если я пройду мимо тебя, я умру.
روزی که چشمان تو سهم من چشم من باشد
В тот день, когда твои глаза будут моими глазами.
غم می تواند از وجودم دست بردارد
Горе может быть удалено от меня.
یک شهر را دیوانه ی زیبایی ات کردی
Ты сводишь город с ума своей красотой.
اینقدر زیبایی برایت دردسر دارد
Такая красота беспокоит тебя.
عاشق تو ام نرو که بی تو هر قدم
Я люблю тебя. не делай каждый шаг без тебя.
نمی شود به غیر غم تقدیرم
Не может быть судьбой, кроме печали.
نیمه دیگرم تمام عشق و باورم
Другая половина-вся моя любовь.
اگر من از تو بگذرم میمیرم
Если я пройду мимо тебя, я умру.
عاشق تو ام نرو که بی تو هر قدم
Я люблю тебя. не делай каждый шаг без тебя.
نمی شود به غیر غم تقدیرم
Не может быть судьбой, кроме печали.





Writer(s): fatta fathi, hirad niknam, mohammad mohtashami, omid sabaghno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.