Hojat Ashrafzadeh - Atre To - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Atre To




کجا برم که عطر تو توو این هوا نباشه چشای خیسمو نذار اسیر گریه ها شه
Куда я пойду без твоих духов в такую погоду?
با اینکه از ندیدنت گلایه ای ندارم هنوزم عاشقه توام هنوز بیقرارم
Я все еще люблю тебя, и я все еще беспокойна.
به بارونا بگو هوامو داشته باشن تو زندگیم دوباره عطرتو بپاشن
Скажи баронессе, чтобы она поддержала меня в моей жизни, снова посыпь свои духи.
هوای تو که دیگه از سرم نمیره هر کی شنیده قصه مو دلش میگیره
Твой воздух больше не выходит у меня из головы, это просто вопрос слуха.
ابر بارون برگ پاییز تو رو یاد من میاره شهر خیسه دلگیره دلم ابر بهاره
Осеннее облако напоминает мне о тебе, мокрый город, мое сердце полно весны.
میباره برگ بارون دلتنگم تو کجایی بعد از تو با این بغض میجنگم تو کجایی
Куда ты направляешься?
ابر بارون برگ پاییز تو رو یاد من میاره شهر خیسه دلگیره دلم ابر بهاره
Осеннее облако напоминает мне о тебе, мокрый город, мое сердце полно весны.
بگو کجا برم نبینمت دوباره شاید یه شب فکرت منو راحت بذاره
Скажи мне, куда идти, и я больше не увижу тебя, может, однажды ночью твой разум освободит меня.
میترسم از روزی که برگردی نباشم بین همین مردم ولی دور از تو باشم
Я боюсь, что с того дня, как ты вернешься, я буду среди этих людей, но далеко от тебя.
حتی اگه دنیا فراموشی بگیره تنهاییامو بعد تو یادش نمیره
Даже если мир забудет, она не забудет моего одиночества После тебя.
بی تو منو این گریه از پا در میاره کی مثه من این دوری رو طاقت میاره
Без тебя это заставило бы меня плакать, кто выдержит это расстояние, как я.
ابر بارون برگ پاییز تو رو یاد من میاره شهر خیسه دلگیره دلم ابر بهاره
Осеннее облако напоминает мне о тебе, мокрый город, мое сердце полно весны.
میباره برگ بارون دلتنگم تو کجایی بعد از تو با این بغض میجنگم تو کجایی
Куда ты направляешься?





Writer(s): emad talebzadeh, hamid akbarzadeh, mohammad mohtashami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.