Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Barf Amad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
را
آن
گونه
میخواهم
که
زندان
زلیخا
را
I
want
you
as
Zulaikha
wanted
her
prison
cell
کمک
کن
آه
تو
جانا
بگیرد
دامن
ما
را
Help
me,
oh
my
beloved,
let
your
sigh
catch
hold
of
my
skirt
ندارم
هیچ
امیدی
به
این
دنیای
تبعیدی
I
have
no
hope
in
this
banished
world
که
من
از
بد
بیابانی،گرفتم
راه
دریا
را،دریا
را
I,
from
the
bad
desert,
took
the
path
of
the
sea,
the
sea
چنان
از
دیدنت
دورم
که
باور
کرده
ام
کورم
I
am
so
far
from
seeing
you
that
now
I
believe
that
I
am
blind
تو
کاری
کن
بدون
تو
نبینم
صبح
فردا
را
Do
something
so
that
without
you
I
will
not
see
tomorrow
morning
برف
آمد
پشت
ردت
در
خیابان
گم
شدند
The
snow
fell
behind
your
footprints
and
they
disappeared
in
the
street
برف
آمد،برف
آمد
یک
زمستان
گم
شدم
The
snow
fell,
the
snow
fell,
and
I
got
lost
in
winter
برف
آمد
پشت
ردت
در
خیابان
گم
شدند
The
snow
fell
behind
your
footprints
and
they
disappeared
in
the
street
برف
آمد،برف
آمد
یک
زمستان
گم
شدم
The
snow
fell,
the
snow
fell,
and
I
got
lost
in
winter
نه
عهدی
با
کسی
بستم
نه
در
آغوش
تو
هستم
I
made
no
promise
to
anyone
and
I
am
not
in
your
embrace
تو
که
از
دور
می
بینی
تو
حل
کن
این
معما
را
You
who
see
me
from
afar,
you
solve
this
riddle
تمام
طول
آذر
ماه
تو
را
طی
میکنم
با
All
through
the
month
of
Azar
I
will
travel
your
path
with
you
فقط
پاییز
میفهمد
غم
یک
مرد
تنها
را
Only
autumn
understands
the
sorrow
of
a
lonely
man
برف
آمد
پشت
ردت
در
خیابان
گم
شدند
The
snow
fell
behind
your
footprints
and
they
disappeared
in
the
street
برف
آمد،برف
آمد
یک
زمستان
گم
شدم
The
snow
fell,
the
snow
fell,
and
I
got
lost
in
winter
برف
آمد
پشت
ردت
در
خیابان
گم
شدند
The
snow
fell
behind
your
footprints
and
they
disappeared
in
the
street
برف
آمد،برف
آمد
یک
زمستان
گم
شدم
The
snow
fell,
the
snow
fell,
and
I
got
lost
in
winter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hojat ashrafzadeh, saeid zamani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.