Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Baroon (Alalbadal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baroon (Alalbadal)
Baroon (Alalbadal)
خدا
کنه
بارون
بزنه
May
it
rain
به
دشت
و
کوهستون
بزنه
On
the
plains
and
the
mountains
به
چشمای
گریون
بزنه
On
the
weeping
eyes
که
آسمون
خندونه
For
the
sky
is
laughing
دلم
که
از
غم
خونه
دلش
My
heart,
which
lives
in
sorrow
ز
عاشقی
مجنونه
دلش
Its
love
is
crazy
به
اون
خدا
میدونه
دلش
As
God
knows
it
well
که
نوبت
بارونه
It
is
time
for
rain
بباره
اگه
بارون
چه
کنیم؟
What
will
we
do,
if
it
rains?
از
غم
و
قصه
میگذرم
I
will
get
rid
of
all
my
sorrows
با
بوی
بارون
چه
کنیم؟
What
will
we
do
with
the
smell
of
rain?
گلاب
میگیرن
گل
می
برم
I
will
gather
flowers
and
offer
them
to
you
نباشه
اگه
سرما
چه
کنیم؟
What
will
we
do,
if
there
is
no
warmth?
گندم
میکارن
فصل
بهار
I
will
sow
wheat
in
the
spring
به
گوش
یارت
چی
میخونی؟
What
do
you
sing
for
your
love?
خدا
بزرگه
یار
God
is
great,
my
love
غم
دل
نخوری
که
بر
گذری
Do
not
worry,
for
it
will
pass
همه
جا
اثری
ز
صفا
هست
There
is
a
trace
of
purity
everywhere
غم
اگر
همه
را
دل
خون
داده
If
sorrow
has
broken
everyone's
heart
تو
بگو
به
همه
که
خدا
هست
Tell
everyone
that
God
exists
بزنه
بارون
اگر
If
it
rains
دستا
بسته
دل
بشکسته
Hands
are
tied,
hearts
are
broken
مردا
خسته
غم
پیوسته
Men
are
tired,
sadness
is
constant
عاشق
بی
کس
دل
خون
The
lonely
lover
is
heartbroken
لیلا
تنها
مجنون
گریون
هی
Layla
is
alone,
Majnun
cries
برکت
و
بارون
آفتاب
و
مهتاب
Blessing
and
rain,
sun
and
moon
گندم
و
مردم
و
قصه
و
غصه
Wheat
and
people,
stories
and
sorrows
شادی
ما
کار
خداست
Our
happiness
is
God's
work
مهر
و
وفا
قسمت
ماست
Love
and
loyalty
are
our
portion
دل
عاشق
ما
دل
دریاست
Our
lover's
heart
is
an
ocean
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.