Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Cheshme To
افتاده
ام
از
چشم
تو
ویران
ویرانم
Я
упал
с
твоих
глаз,
разрушен.
دستی
نمی
آید
چرا
دیگر
به
تسکینم
* Ничего
не
могу
поделать,
почему
я
не
чувствую
облегчения
*
ماندم
تو
احساس
مرا
جدی
نمیگری
Интересно,
ты
не
воспринимаешь
мои
чувства
всерьез?
یا
من
شبیه
کوه
برفی
سرد
و
سنگینم
Или
я
похож
на
холодную,
твердую
снежную
гору?
ببین
مرا
که
بعد
تو
چگونه
زیر
بار
غصه
Узри,
как
ты
будешь
сосенкой!
خم
شدم
بدون
تو
نگاه
کن
خرابتر
ز
بم
شدم
Я
сгибаюсь,
смотри
без
тебя,
я
хуже,
чем
есть.
نشسته
ام
به
این
امید
میان
بغض
و
گریه
ها
Я
просто
сижу
и
надеюсь,
что
они
придут
плакать.
ببینمت
نگار
من
بگو
چرا
نشد
تورا
بچینمت
بچینمت
Давай,
покажи
мне,
почему
я
не
смог
тебя
подставить.
وقتی
نباشی
زندگی
تلخ
است
خیلی
تلخ
Жизнь
горька,
когда
тебя
нет.
حتی
اگر
لب
وا
کند
دنیا
به
تحسینم
Даже
если
мир
очистит
мое
горло.
فرهادم
اما
چند
سالی
دیر
فهمیدم
Я
далеко,
но
я
опоздал
на
несколько
лет.
افتاده
دست
دشمنانم
قصر
شیرینم
Пал
в
руки
моих
врагов,
мой
милый
замок.
ببین
مرا
که
بعد
تو
چگونه
زیر
بار
غصه
Узри,
как
ты
будешь
сосенкой!
خم
شدم
بدون
تو
نگاه
کن
خرابتر
ز
غم
شدم
Я
сгибаюсь,
посмотри
без
тебя,
я
хуже,
чем
сожалею.
نشسته
ام
به
این
امید
میان
بغض
و
گریه
ها
Я
просто
сижу
и
надеюсь,
что
они
придут
плакать.
ببینمت
نگار
من
بگو
چرا
نشد
تورا
بچینمت
بچینمت
Давай,
покажи
мне,
почему
я
не
смог
тебя
подставить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fattah fathi, hirad niknam, hojat ashrafzadeh, omid sabaghno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.