Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Cheshme Tou
افتادم
ام
از
چشم
تو
ویران
ویرانم
I
have
fallen
from
your
eyes,
ruined
and
destroyed
دستی
نمی
آید
چرا
دیگر
به
تسکینم
Why
does
no
hand
come
to
soothe
me?
ماندم
تو
احساس
مرا
جدی
نمیگیری
I
can't
believe
you
don't
take
my
feelings
seriously
یا
من
شبیه
کوه
برفی
سرد
و
سنگینم
Or
maybe
I'm
just
as
cold
and
heavy
as
a
snowy
mountain
ببین
مرا
که
بعد
تو
چگونه
زیر
بار
غصه
خم
شدم
Look
at
me,
how
I
have
buckled
under
the
weight
of
sorrow
since
you
left
بدون
تو
نگاه
کن
خراب
تر
ز
بم
شدم
Without
you,
look
how
I
have
become
more
devastated
than
Bam
نشسته
ام
به
این
امید
میان
بغض
و
گریه
ها
ببینمت
I
sit
here,
hoping
to
see
you
amidst
sobs
and
tears
نگار
من
بگو
چرا
نشد
تو
را
بچینمت
بچینمت
My
love,
tell
me,
why
couldn't
I
hold
on
to
you?
وقتی
نباشی
زندگی
تلخ
است
خیلی
تلخ
Life
is
so
bitter
without
you,
excruciatingly
bitter
حتی
اگر
لب
وا
کند
دنیا
به
تحسینت
Even
if
the
world
sings
your
praises
فرهادم
اما
چند
سالی
دیر
فهمیدم
I
am
Farhad,
but
I
realized
too
late
افتاده
دست
دشمنانم
قصر
شیرینم
My
Shirin
has
fallen
into
the
hands
of
my
enemies
ببین
مرا
که
بعد
تو
چگونه
زیر
بار
غصه
خم
شدم
Look
at
me,
how
I
have
buckled
under
the
weight
of
sorrow
since
you
left
بدون
تو
نگاه
کن
خراب
تر
ز
بم
شدم
Without
you,
look
how
I
have
become
more
devastated
than
Bam
نشسته
ام
به
این
امید
میان
بغض
و
گریه
ها
ببینمت
I
sit
here,
hoping
to
see
you
amidst
sobs
and
tears
نگار
من
بگو
چرا
نشد
تو
را
بچینمت
بچینمت
My
love,
tell
me,
why
couldn't
I
hold
on
to
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.