Hojat Ashrafzadeh - Ghalbe Sefid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Ghalbe Sefid




Ghalbe Sefid
White Heart
بین مرگ و زندگی یه خاطرس که چشای بسته یادت میاره
Between life and death, a memory, with closed eyes, reminds you
مث گم کردن و پیدا شدنه نفسای خسته یادت میاره
Like losing and finding, my tired breaths remind you
روی تخت گرم بیمارستان پشت شیشه های بارونی و خیس
On a warm hospital bed, behind rainy and wet windows
قطره قطره زندگیتو دوره کن لحظه لحظه خاطراتو بنویس
Drop by drop, review your life, moment by moment, write down the memories
بنویس آینه ی قدی عشق رو به روی تن بیمار منه
Write, the full-length mirror of love is facing my sick body
واسه موندن یه فرشته ی نجات مث پروانه پرستار منه
For staying, a saving angel, like a butterfly, my nurse is
بگو به شهر بی تماشا بگو ماه من از شبای یلدا بگو
Tell the city without watching, tell my moon of Yalda nights
از اتفاق لحظه لحظه ی من از آفتاب صبح فردا بگو
Of the happenings of every moment of mine, of the sun of tomorrow morning, tell
بگو به شهر بی تماشا بگو ماه من از شبای یلدا بگو
Tell the city without watching, tell my moon of Yalda nights
از اتفاق لحظه لحظه ی من از آفتاب صبح فردا بگو
Of the happenings of every moment of mine, of the sun of tomorrow morning, tell
بین مرگ و زندگی یه خاطرس بین بی قراری یاس و امید
Between life and death, a memory is, between the restlessness of despair and hope
رو به روم اما یه ماه روشنه یه امید تازه یه قلب سفید
In front of me, but a moon is bright, a new hope, a white heart
وارث نجیب بانوی غریب حس امنیت و آرامش من
The noble heir of the strange lady, the feeling of security and my peace
ناجی شریف لحظه های سخت عشق بی وقفه پرستار وطن
The noble savior of difficult moments, the endless love of the nation's nurse
بگو به شهر بی تماشا بگو ماه من از شبای یلدا بگو
Tell the city without watching, tell my moon of Yalda nights
از اتفاق لحظه لحظه ی من از آفتاب صبح فردا بگو
Of the happenings of every moment of mine, of the sun of tomorrow morning, tell
بگو به شهر بی تماشا بگو ماه من از شبای یلدا بگو
Tell the city without watching, tell my moon of Yalda nights
از اتفاق لحظه لحظه ی من از آفتاب صبح فردا بگو
Of the happenings of every moment of mine, of the sun of tomorrow morning, tell





Writer(s): Kamal Sedaghat, Hojat Ashrafzadeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.