Hojat Ashrafzadeh - Jane Mani To - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Jane Mani To




Jane Mani To
My Soul, You
من شوق قدمهای رسیدن به تو هستم
I yearn for the steps that lead me to you,
یک شهر دلش رفت که من دل به تو بستم
A whole city lost its heart, as I gave mine to you.
آرامش لبخند تو اعجاز تو اینست
The serenity of your smile, your miracle it is,
زیبایی تو خانه براندازترین است
Your beauty, the most captivating sight there is.
مستم نه از آن دست که می خانه بخواهد
Intoxicated, not by the kind that seeks the tavern's embrace,
وای از دل دیوانه که دیوانه بخواهد
Woe to the crazed heart that desires a crazed heart's grace.
میخواهمت ای هر چه مرا خواستنی تو
I want you, oh, everything desirable to me, you are,
تو جان منی جان منی جان منی تو
You are my soul, my soul, my soul, you are.
مستم نه از آن دست که می خانه بخواهد
Intoxicated, not by the kind that seeks the tavern's embrace,
وای از دل دیوانه که دیوانه بخواهد
Woe to the crazed heart that desires a crazed heart's grace.
میخواهمت ای هر چه مرا خواستنی تو
I want you, oh, everything desirable to me, you are,
تو جان منی جان منی جان منی تو
You are my soul, my soul, my soul, you are.
من بودم و غم تا که رسیدم به تو غم رفت
I was with sorrow, until I reached you, and sorrow fled,
من آمدم از تو بنویسم که دلم رفت
I came to write of you, and my heart was swept away instead.
این بار نشستم که تو را خوب ببینم
This time I sat to truly see you, my dear,
ای خوبتر از خوبتر از خوبترینم
Oh, better than the best, better than the best, you are here.
مستم نه از آن دست که می خانه بخواهد
Intoxicated, not by the kind that seeks the tavern's embrace,
وای از دل دیوانه که دیوانه بخواهد
Woe to the crazed heart that desires a crazed heart's grace.
میخواهمت ای هر چه مرا خواستنی تو
I want you, oh, everything desirable to me, you are,
تو جان منی جان منی جان منی تو
You are my soul, my soul, my soul, you are.
مستم نه از آن دست که می خانه بخواهد
Intoxicated, not by the kind that seeks the tavern's embrace,
وای از دل دیوانه که دیوانه بخواهد
Woe to the crazed heart that desires a crazed heart's grace.
میخواهمت ای هر چه مرا خواستنی تو
I want you, oh, everything desirable to me, you are,
تو جان منی جان منی جان منی تو
You are my soul, my soul, my soul, you are.
میخواهمت ای هر چه مرا خواستنی تو
I want you, oh, everything desirable to me, you are,
تو جان منی جان منی جان منی تو
You are my soul, my soul, my soul, you are.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.