Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Kooch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جذاب
ترین
حادثه
زندگیم
رفت
Самая
удивительная
случайность
в
моей
жизни.
دیوانه
ی
دیوانه
ی
دیوانگی
ام
رفت
Я
сошел
с
ума.
تو
میروی
و
جان
عزیز
منِ
مغرور
Ты
уходишь,
и
мой
Дорогой
Джон
горд.
هر
لحظه
به
من
دست
تکان
میدهد
از
دور
Он
пожимает
мне
руку
в
любой
момент,
издалека.
انگار
که
تو
آمده
بودی
بروی
زود
Как
будто
ты
пришла
так
быстро.
که
از
روز
تولد
به
تنت
رخت
سفر
بود
Со
дня
рождения
ты
был
в
пути.
با
این
همه
داغی
که
دلم
دید
و
تبارم
То,
что
я
чувствовал,
то,
что
я
чувствовал,
то,
что
я
чувствовал.
من
این
همه
غم
را
به
دلم
یاد
ندارم
Я
не
помню
всего
этого
горя.
بدرود
امیدم
نفسم
عشق
عزیزم
Прощай,
Любовь
Моя.
آهسته
برو
پیشت
سرت
آب
بریزم
Иди
медленно,
я
налью
воды
тебе
на
голову.
رویای
مرا
از
دل
دنیام
گرفتی
Ты
забрал
мою
мечту
из
моего
мира.
من
سوختم
اما
تو
که
آرام
گرفتی
Я
сгорел,
но
ты
успокойся.
این
منظره
ی
کوچه
تو
را
دشت
ندارد
Этот
переулок
не
дает
тебе
страну.
این
کوچ
همین
کوچ
Это
переулок,
это
переулок.
که
برگشت
ندارد
Что
он
не
вернется.
با
این
همه
داغی
که
دلم
دید
و
تبارم
То,
что
я
чувствовал,
то,
что
я
чувствовал,
то,
что
я
чувствовал.
من
این
همه
غم
را
به
دلم
یاد
ندارم
Я
не
помню
всего
этого
горя.
بدرود
امیدم
نفسم
عشق
عزیزم
Прощай,
Любовь
Моя.
آهسته
برو
پیشت
سرت
آب
بریزم
Иди
медленно,
я
налью
воды
тебе
на
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.