Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Mah Dokht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مه
دخت
فربیای
پریوش
تو
کجایی؟
O,
my
chubby
daughter
with
the
charm
of
a
fairy,
where
are
you?
از
من
شده
ای
خسته
و
از
عشق
فراری
You've
grown
tired
of
me
and
run
away
from
love
من
پای
تو
ماندم
که
به
اثبات
رسانم
I've
stayed
by
your
side
to
prove
تو
ماهترین
دختر
این
بوم
و
دیاری
That
you
are
the
most
beautiful
girl
in
this
land
بی
تو
من
به
گریه
میرسم
نه
نگو
به
تو
نمیرسم
وای
من
تو
را
ندارم
Without
you,
I'll
break
down
in
tears.
Don't
say
I
won't
reach
you.
Woe
is
me,
I
don't
have
you
عطر
تو
برای
من
نفس
خانه
ام
بدون
تو
قفس
نه
نرو
نمیگذارم
Your
fragrance
is
my
breath.
Without
you,
my
home
is
a
cage.
Don't
go.
I
won't
let
you
جان
و
دل
میبری
چون
نشد
خبری
بی
وفا
وفا
نداری
You
steal
my
heart
and
soul.
Since
there
is
no
news,
faithless
one,
you
have
no
loyalty
میبری
دل
مرا
ماه
من
بگو
چرا
قصد
آمدن
نداری
You
take
my
heart
away.
My
moon,
tell
me
why
you
don't
intend
to
come?
مه
دخت
فریبای
پریوش
تو
کجایی
از
من
شده
ای
خسته
و
از
عشق
فراری
O,
my
chubby
daughter
with
the
charm
of
a
fairy,
where
are
you?
You've
grown
tired
of
me
and
run
away
from
love
من
پای
تو
ماندم
که
به
اثبات
رسانم
تو
ماه
ترین
دختر
این
بوم
و
دیاری
I've
stayed
by
your
side
to
prove
that
you
are
the
most
beautiful
girl
in
this
land
بی
تو
من
به
گریه
میرسم
نه
نگو
به
تو
نمیرسم
وای
من
تو
را
ندارم
Without
you,
I'll
break
down
in
tears.
Don't
say
I
won't
reach
you.
Woe
is
me,
I
don't
have
you
عطر
تو
برای
من
نفس
خانه
ام
بدون
تو
قفس
نه
نرو
نمیگذارم
Your
fragrance
is
my
breath.
Without
you,
my
home
is
a
cage.
Don't
go.
I
won't
let
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): faramrz nasiri, mohammadmehdi alinezhad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.