Hojat Ashrafzadeh - Naghmeye Aah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Naghmeye Aah




Naghmeye Aah
Песнь вздоха
می شود حلقوم سردم نای انسانی بگیرد
Может ли моё озябшее горло обрести человеческий голос,
می شود چشمم به پای نغمه های دوالفقاری
Могут ли мои глаза, у ног мелодий двустиший,
زمزمه اشکی ببارد
Пролить шёпот слезы?
می شود آیا نمیرد، می شود آیا نمیرد
Может ли она не умереть, может ли она не умереть,
نغمه آهی که از مقتل رسیده
Песнь вздоха, пришедшая с места гибели,
با خود آورده به این سوی زمانه
Принесла с собой в эту эпоху
بوی آتش، بوی داغ لاله های سرخ چیده
Запах огня, запах жара сорванных красных тюльпанов.
می شود با ما بماند
Может ли она остаться с нами,
می شود با ما بماند
Может ли она остаться с нами,
تا ابد پیر رهایی
Навеки старец освобождения,
آنکه بازو بنده تکریم هزاران آصفی را
Тот, кто обнял в знак почтения тысячи Асафов,
بسته دور نغمه های کهربایی
Связал вокруг янтарных мелодий.
ای امید اهل عالم
О, надежда всего мира,
ای که بین خادمان هم ناشناسی
О, ты, кто даже среди слуг неизвестен,
ناتوان شو
Стань бессильным,
خسته جان شو
Стань изнурённым,
خادمت بهتاش و چینی و سجاسی
Твои слуги Бехташ, Чини и Седжези.
خادمت بهتاش و چینی و سجاسی
Твои слуги Бехташ, Чини и Седжези.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.