Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Negahe Akhar
تصور
هم
نمیکردم
ببینم
کوه
راه
میره
I
couldn't
imagine
seeing
a
mountain
walking
ببینم
داره
با
لبخند
به
سوی
قتلگاه
میره
Seeing
it
smiling,
heading
towards
its
own
slaughter
رسیدی
و
همونایی
که
چشماشونو
میبستن
You
arrived
and
those
who
closed
their
eyes
حالا
با
دیدنه
چشمات
میگن
تا
آخرش
هستن
Now,
seeing
your
eyes,
they
say
they
are
in
this
to
the
end
تو
بی
سر
سرتری
از
من
چقدر
زیباتری
از
من
You,
without
a
head,
are
more
significant
than
I
am;
how
much
more
beautiful
you
are
than
I
am
داری
میری
و
با
چشمات
داری
دل
میبری
از
من
You're
leaving
and
with
your
eyes,
you're
capturing
hearts
from
me
تو
بی
سر
سرتری
از
من
چقدر
زیباتری
از
من
You,
without
a
head,
are
more
significant
than
I
am;
how
much
more
beautiful
you
are
than
I
am
داری
میری
و
با
چشمات
داری
دل
میبری
از
من
You're
leaving
and
with
your
eyes,
you're
capturing
hearts
from
me
تکست
آهنگ
نگاه
آخر
حجت
اشرف
زاده
Lyrics
for
Last
Glance
by
Hojat
Ashrafzadeh
دم
رفتن
چرا
باید
نگاهت
رو
به
ما
باشه
Why
must
your
gaze
be
upon
us
as
you
leave?
مثه
اینکه
خدا
میخواست
یه
چیزی
یادمون
باشه
As
if
God
wanted
us
to
remember
something
گلم
پر
پر
شدی
اما
پرو
باله
سفر
میشی
My
flower,
you
are
torn
to
pieces,
but
you
will
take
flight
میخوان
خاموش
شی
اما
عزیزم
زنده
تر
میشی
They
want
to
silence
you,
but
you,
my
darling,
will
only
grow
stronger
تو
بی
سر
سرتری
از
من
چقدر
زیباتری
از
من
You,
without
a
head,
are
more
significant
than
I
am;
how
much
more
beautiful
you
are
than
I
am
داری
میری
و
با
چشمات
داری
دل
میبری
از
من
You're
leaving
and
with
your
eyes,
you're
capturing
hearts
from
me
تو
بی
سر
سرتری
از
من
چقدر
زیباتری
از
من
You,
without
a
head,
are
more
significant
than
I
am;
how
much
more
beautiful
you
are
than
I
am
داری
میری
و
با
چشمات
داری
دل
میبری
از
من
You're
leaving
and
with
your
eyes,
you're
capturing
hearts
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.