Hojat Ashrafzadeh - Negaram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Negaram




Negaram
My Beloved
با خیالت امشب ای بی وفا نگارم
With your thoughts tonight, oh my unfaithful beloved,
سر به شانه های خیابان میگذارم
I lay my head on the shoulders of the street.
کوچه در هوایت هوایی شده امشب
The alley has become filled with your essence tonight,
بی قراری ام را به باران می سپارم
I entrust my restlessness to the rain.
به باران می سپارم
To the rain, I entrust.
یار شیرین زبانم چراغ خیالم
My sweet-tongued beloved, the light of my dreams,
ماه زیبای من آرزوی محالم
My beautiful moon, the desire of my impossible wishes.
قهوه ی چشمت افتاده در کنج فالم
The coffee of your eyes has fallen into the corner of my fortune,
عطر زلف تو پیچیده در این حوالی
The scent of your hair is wrapped around this neighborhood.
بی تو غمگین شده جاده های شمالی
Without you, the northern roads have become saddened,
دل شده پای عشق تو حالی به حالی
My heart has become restless with your love.
ای پری بیا با دلم بمان تا طلسم
Oh fairy, stay with my heart until the spell,
غم با نگاه تو بی اثر شود
Of sadness becomes ineffective with your gaze.
میشود شبی میشود شبی
There will be a night, there will be a night,
غرق خنده ی عاشقانه تو سحر شود
Drowned in your loving laughter, dawn will break.
ای بهانه ی زنده بودنم
Oh, the excuse for my existence,
شوق دیدنت می کِشد مرا سمت خانه ات
The desire to see you pulls me towards your home.
تا رسیدنت در خیال خود
Until your arrival, in my own imagination,
با تو دلخوشم ای بهانه ی عاشقانه ام
I am content with you, oh excuse for my love.
یار شیرین زبانم چراغ خیالم
My sweet-tongued beloved, the light of my dreams,
ماه زیبای من آرزوی محالم
My beautiful moon, the desire of my impossible wishes.
قهوه ی چشمت افتاده در کنج فالم
The coffee of your eyes has fallen into the corner of my fortune,
عطر زلف تو پیچیده در این حوالی
The scent of your hair is wrapped around this neighborhood.
بی تو غمگین شده جاده های شمالی
Without you, the northern roads have become saddened,
دل شده پای عشق تو حالی به حالی
My heart has become restless with your love.





Writer(s): Faroogh Azadian, Farshid Adhami, Hojat Ashrafzadeh, Iman Ahmadzadeh, Kamal Sedaghat, Omid Sabaghno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.