Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Paeeziam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بارون
بزن
که
از
عالم
و
آدم
Let
it
rain
from
the
world
and
people
بارون
بزن
که
دوباره
شکسته
غرورم
Let
it
rain
because
my
pride
is
broken
again
بارون
بزن
که
نسوزم
از
آتیش
دوری
Let
it
rain
so
I
don't
burn
from
the
fire
of
separation
بارون
بزن
تو
برام
مث
سنگ
صبوری
Let
it
rain,
you
are
like
a
stone
of
patience
for
me
بارون
نشست
عطرتو
از
شونه
هام
The
rain
stopped,
your
scent
from
my
shoulders
بازم
نشست
اشک
تو
رو
گونه
هام
The
tears
fall
on
my
cheeks
again
پاییزی
ام
از
خیابونا
بپرس
I
am
autumnal,
ask
the
streets
حالم
رو
از
چتر
و
بارونا
بپرس
Ask
the
umbrellas
and
the
rain
about
my
condition
میخواستم
این
چشمه
I
wish
this
spring
یه
روز
با
چشات
دریا
بشه
Would
become
a
sea
with
your
eyes
دنیا
فقط
یک
ثانیه
پیش
تو
زیبا
بشه
The
world
would
be
beautiful
for
a
second
in
front
of
you
زیبای
من
امیدو
از
این
دل
بی
کس
نگیر
My
beauty,
don't
take
my
hope
from
this
desolate
heart
دنیای
من
دست
توعه
دنیا
رو
از
من
پس
نگیر
My
world
is
in
your
hands,
don't
take
it
back
from
me
بارون
نشست
عطرتو
از
شونه
هام
The
rain
stopped,
your
scent
from
my
shoulders
بازم
نشست
اشک
تو
رو
گونه
هام
The
tears
fall
on
my
cheeks
again
پاییزی
ام
از
خیابونا
بپرس
I
am
autumnal,
ask
the
streets
حالم
رو
از
چتر
و
بارونا
بپرس
Ask
the
umbrellas
and
the
rain
about
my
condition
این
دل
بی
کس
نگیر
Don't
take
this
desolate
heart
دنیای
من
دست
توعه
My
world
is
in
your
hands
دنیا
رو
از
من
پس
نگیر
Don't
take
it
back
from
me
بارون
نشست
The
rain
stopped
عطرتو
از
شونه
هام
Your
scent
from
my
shoulders
بازم
نشست
It
stopped
again
اشک
تو
رو
گونه
هام
The
tears
fall
on
my
cheeks
از
خیابونا
بپرس
Ask
the
streets
حالم
رو
از
Ask
about
my
condition
چتر
و
بارونا
بپرس
From
umbrellas
and
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.