Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Porsoon Porsoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porsoon Porsoon
Тихонько, тихонько
پرسون
پرسون
یواش
یواش
اومدم
در
خونتون
Тихонько,
тихонько,
помаленьку
подошел
я
к
твоему
дому,
ترسون
ترسون
لرزون
لرزون
اومدم
در
خونتون
Робко,
робко,
дрожа,
дрожа,
подошел
я
к
твоему
дому.
یک
شاخه
گل
در
دستم
سر
راهت
بنشستم
С
веткой
цветка
в
руке
на
твоем
пути
я
присел,
از
پنجره
منو
دیدی
مثل
گل
ها
خندیدی
Из
окна
ты
меня
увидела,
как
цветок,
улыбнулась.
آه
به
خدا
آن
نگهت
از
خاطرم
نرود
Ах,
клянусь
Богом,
тот
твой
взгляд
из
памяти
моей
не
сотрется.
پرسون
پرسون
یواش
یواش
اومدم
در
خونتون
Тихонько,
тихонько,
помаленьку
подошел
я
к
твоему
дому,
ترسون
ترسون
لرزون
لرزون
اومدم
در
خونتون
Робко,
робко,
дрожа,
дрожа,
подошел
я
к
твоему
дому.
یک
شاخه
گل
در
دستم
سر
راهت
بنشستم
С
веткой
цветка
в
руке
на
твоем
пути
я
присел,
از
پنجره
منو
دیدی
مثل
گل
ها
خندیدی
Из
окна
ты
меня
увидела,
как
цветок,
улыбнулась.
آه
به
خدا
آن
نگهت
از
خاطرم
نرود
Ах,
клянусь
Богом,
тот
твой
взгляд
из
памяти
моей
не
сотрется.
گفتم،گفتم،گفتم
به
خدا
قهر
گناهه
Сказал
я,
сказал
я,
сказал
я,
клянусь
Богом,
сердиться
- грех,
دل
منتظره،چشم
به
راهه
Сердце
ждет,
глаза
смотрят
на
дорогу.
ای
من،ای
من،ای
من
به
فدات
ناز
نکن
تو
О
моя,
о
моя,
о
моя,
я
ради
тебя
готов
на
все,
не
капризничай
же
ты,
با
چشم
سیات
ناز
نکن
تو
Своими
черными
глазами
не
капризничай
же
ты.
این
دو
روز
دنیا
مثل
خواب
و
رویا
گذرونه
Эти
два
дня
мира,
как
сон
и
мечта,
проходят,
آی
با
هم
آشتی
کنیم
Давай
помиримся
с
тобой,
که
بهار
دوباره
گل
فشونه
Чтобы
весна
снова
цветы
рассыпала.
این
دو
روز
دنیا
مثل
خواب
و
رویا
گذرونه
Эти
два
дня
мира,
как
сон
и
мечта,
проходят,
آی
با
هم
آشتی
کنیم
Давай
помиримся
с
тобой,
که
بهار
دوباره
گل
فشونه
Чтобы
весна
снова
цветы
рассыпала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hojat ashrafzadeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.