Hojat Ashrafzadeh - Vatanam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hojat Ashrafzadeh - Vatanam




شکوه از تو غرور از تو غم دنیا به دور از تو
Слава от тебя, гордость от мира печали, вдали от тебя.
تو شوق تماشایی تو بی پروا و زیبایی
Ты-страсть, чтобы смотреть, Ты уверен в себе и прекрасен.
دلت دریا شبت روشن به نام توست نام من
Твое сердце-яркая ночь во имя тебя, Меня зовут ...
دیدنی ترین آسمان ای ستاره باران
Самая зрелищная звезда дождя.
زخمی عشقی وطنم باید صدایت بزنم
Причиню боль моей стране, я должен позвонить тебе.
باید کنارت بمانم
Я должен остаться с тобой.
شعری و شوری وطنم وقتی صدای تو منم
Поэзия, моя страна, когда я твой голос.
باید که از تو بخوانم
Мне нужно почитать От тебя.
زخمی عشقی وطنم باید صدایت بزنم
Причиню боль моей стране, я должен позвонить тебе.
باید کنارت بمانم
Я должен остаться с тобой.
شعری و شوری وطنم وقتی صدای تو منم
Поэзия, моя страна, когда я твой голос.
باید که از تو بخوانم
Мне нужно почитать От тебя.
مرا با خود ببر آرام به بغض آخرین سنگر
Медленно возьми меня с собой на последнюю баррикаду.
به خواب کوچه ی عاشق به عطر لاله ی پرپر
Мечтать о любовном переулке, аромате тюльпанов.
تو حس خوب بارانی تو فریاد دلیرانی
Знаешь, сладкий дождь, ты храбрый певец.
حریم امن دورانی تو ایرانی تو ایرانی
Иранская безопасная зона.
زخمی عشقی وطنم باید صدایت بزنم
Причиню боль моей стране, я должен позвонить тебе.
باید کنارت بمانم
Я должен остаться с тобой.
شعری و شوری وطنم وقتی صدای تو منم
Поэзия, моя страна, когда я твой голос.
باید که از تو بخوانم
Мне нужно почитать От тебя.
زخمی عشقی وطنم باید صدایت بزنم
Причиню боль моей стране, я должен позвонить тебе.
باید کنارت بمانم
Я должен остаться с тобой.
شعری و شوری وطنم وقتی صدای تو منم
Поэзия, моя страна, когда я твой голос.
باید که از تو بخوانم
Мне нужно почитать От тебя.
زخمی عشقی وطنم
Больно моей стране.
شعری و شوری وطنم
Поэзия и страсть-моя страна.
باید که از تو بخوانم
Мне нужно почитать От тебя.





Writer(s): hossein ghiasi, behnam karimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.