Paroles et traduction Holden - Non fa per me
Non fa per me
Это не для меня
Mi
hai
portato
al
di
là
di
ogni
confine
Ты
привела
меня
за
грань
всего
Sei
stata
il
mio
inizio
e
la
mia
fine
Ты
была
моим
началом
и
моим
концом
Cerco
di
cantare
ciò
che
non
sono
mai
riuscito
a
dire
Я
пытаюсь
спеть
то,
что
никогда
не
мог
сказать
Ho
trovato
nel
tuo
sguardo
le
risposte
Я
нашел
ответы
в
твоем
взгляде
Vagavo
domandando
al
mondo
nella
notte
Я
скитался,
спрашивая
мир
в
ночи
Chiedevo
qualcuno
per
me,
qualcuno
come
te
Я
просил
кого-нибудь
для
меня,
кого-то
похожего
на
тебя
Perché
mi
manchi
ma
non
voglio
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
но
не
хочу
Più
vivere
nel
ricordo
Больше
жить
в
воспоминаниях
Non
vivo
più
e
non
me
ne
accorgo
nemmeno
Я
больше
не
живу
и
даже
не
замечаю
этого
Ti
avrei
tenuta
con
me
qualche
istante
Я
бы
задержал
тебя
с
собой
на
мгновение
Se
avessi
saputo
che
volevi
andartene
Если
бы
я
знал,
что
ты
хочешь
уйти
Da
qui,
da
me
Отсюда,
от
меня
Questo
mondo
non
fa
per
me
Этот
мир
не
для
меня
Forse
un
posto
per
me
non
esiste
Может
быть,
для
меня
нет
места
Questo
mondo
non
fa
per
me
Этот
мир
не
для
меня
E
vorrei
qualcuno
capisse
И
мне
бы
хотелось,
чтобы
кто-нибудь
понял
Dieci
minuti
e
sono
da
te
Десять
минут,
и
я
буду
у
тебя
Mi
dici
come
te
la
passi
e
come
stai
senza
di
me
Расскажи
мне,
как
у
тебя
дела
и
как
ты
справляешься
без
меня
Perché
qui
sembra
di
vivere
Потому
что
здесь
кажется,
что
я
живу
C'ho
un
cartello
dentro
con
su
scritto
pericolo
Внутри
меня
есть
табличка
с
надписью
"опасность"
Non
chiamarmi
Не
звони
мне
Non
ho
voglia
di
parlare
Я
не
хочу
разговаривать
Ho
voglia
di
stringerti
così
forte
da
non
riuscire
a
respirare
Я
хочу
обнять
тебя
так
крепко,
что
не
смогу
дышать
Ma
se
starmi
lontano
Но
если
то,
что
я
держусь
подальше
Può
farti
stare
bene
Может
заставить
тебя
чувствовать
себя
хорошо
Ti
prometto
che
non
mi
farò
più
vedere
Я
обещаю,
что
больше
не
буду
появляться
на
твоем
пути
Io
dell'amore
non
c'ho
mai
capito
un
cazzo
Я
никогда
не
понимал
любви
So
solo
che
fa
male
Знаю
только,
что
она
причиняет
боль
Pensarti
vicino
a
qualcun'altro
Думать
о
тебе
рядом
с
кем-то
другим
Qui
va
tutto
male
Здесь
все
плохо
Non
so
come
fare
Я
не
знаю,
что
делать
Eri
il
sole
e
io
la
pioggia
di
quel
temporale
Ты
была
солнцем,
а
я
дождем
того
ливня
Chiedi
come
va
Спроси,
как
дела
Ti
rispondo
tutto
ok
Я
отвечу,
что
все
в
порядке
Sono
assente,
non
penso
ad
altro
che
a
lei
Я
отсутствую,
я
не
думаю
ни
о
чем
другом,
кроме
нее
E
sappi
che
fa
male
И
знай,
что
это
больно
E
farà
male
per
un
po'
И
будет
больно
некоторое
время
Sapere
che
sei
l'unica
che
può
colmare
il
vuoto
che
c'ho
Знать,
что
ты
единственная,
кто
может
заполнить
пустоту
во
мне
Questo
mondo
non
fa
per
me
Этот
мир
не
для
меня
Forse
un
posto
per
me
non
esiste
Может
быть,
для
меня
нет
места
Questo
mondo
non
fa
per
me
Этот
мир
не
для
меня
E
vorrei
qualcuno
capisse
И
мне
бы
хотелось,
чтобы
кто-нибудь
понял
Dimmi
dove
sei,
con
chi
stai,
dove
vai
Скажи
мне,
где
ты,
с
кем
ты,
куда
ты
идешь
Non
chiudo
occhio
Я
не
сомкну
глаз
Ancora
che
mi
chiedo
se
ritornerai
Все
еще
спрашивая
себя,
вернешься
ли
ты
E
dimmi
cosa
vuoi
И
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
Voglio
noi
tu
ed
io
insieme
Я
хочу
нас,
тебя
и
меня
вместе
Non
posso
farci
un
cazzo,
il
mio
cuore
ti
appartiene
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
мое
сердце
принадлежит
тебе
Dimmi
che
questo
è
soltanto
un
brutto
sogno
Скажи
мне,
что
это
всего
лишь
плохой
сон
Dimmi
tu
sei
tutto
ciò
che
voglio
Скажи,
что
ты
все,
что
мне
нужно
Anche
se
è
andato
tutto
storto
Даже
если
все
пошло
не
так
Anche
se
è
andato
tutto
storto
Даже
если
все
пошло
не
так
Anche
se
è
andato
tutto
storto
Даже
если
все
пошло
не
так
Ancora
penso
a
te
ogni
giorno
aprendo
gli
occhi
Я
все
еще
думаю
о
тебе
каждый
день,
открывая
глаза
Non
respiro
intrappolato
tra
tutti
i
nostri
ricordi
Я
не
дышу,
запертый
среди
всех
наших
воспоминаний
Prima
di
dormire
sento
che
mi
tocchi
Перед
сном
я
чувствую,
как
ты
касаешься
меня
E
cerco
di
scrivere
И
я
пытаюсь
писать
Ma
non
traccio
altro
Но
я
рисую
только
Un
angelo
mi
ha
chiesto
il
significato
dell'amore
Ангел
спросил
меня,
что
такое
любовь
È
stato
difficile
Это
было
трудно
L'ho
cercato
in
ogni
dove
Я
искал
ее
везде
Alla
fine
l'ho
trovato
dentro
la
tua
mancanza
Наконец-то
я
нашел
его
в
твоем
отсутствии
Ancora
sento
il
tuo
respiro
Я
все
еще
чувствую
твое
дыхание
Chiuso
a
chiave
in
questa
stanza
Запертый
в
этой
комнате
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Gianmarco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.