Holden - Se stavo bene con te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Holden - Se stavo bene con te




Se stavo bene con te
Если бы мне было хорошо с тобой
Passo il tempo con le amiche si ma solo per distrarmi
Провожу время с подругами, но только чтобы отвлечься,
Solo per convincermi che in fondo non mi manchi
Только чтобы убедить себя, что ты, в общем-то, мне не нужна.
Che poi che ci faccio con tutti questi contanti
И что мне делать со всеми этими деньгами,
Se sei l'unica cosa che voglio e non posso neanche comprarti
Если ты единственное, чего я хочу, и тебя нельзя купить?
Mi hai fatto promettere di restare
Ты заставила меня пообещать остаться,
Mi hai detto ti amo, non cambiare
Ты сказала: «Я люблю тебя, не меняйся».
Non capisco più chi sei, non lo so più
Я больше не понимаю, кто ты, я правда не знаю.
Mentre mi chiedevi di restare te ne andavi tu
Пока ты просила меня остаться, ты сама уходила.
E io che credevo di averti capita
А я-то думал, что понял тебя,
Ora sono solo perso in un labirinto senza uscita
Теперь я просто потерян в лабиринте без выхода.
Quando penso a te vedo una luce in fondo al tunnel
Когда я думаю о тебе, я вижу свет в конце туннеля,
Ma poi tutto si spegne come un tuono, come un fulmine
Но потом всё гаснет, как гром среди ясного неба, как молния.
Ti amo ma non voglio più un'anima a cui rispondere
Я люблю тебя, но мне больше не нужна душа, перед которой нужно отчитываться,
Quando mi chiede di te non so cosa risponderle
Когда меня спрашивают о тебе, я не знаю, что ответить.
Quando giro per strada e chiede perché tu non sei con me
Когда я иду по улице и меня спрашивают, почему тебя нет рядом,
Come posso stare bene se stavo bene con te
Как мне может быть хорошо, если мне было хорошо с тобой?
Ti amo ma non voglio più un'anima a cui rispondere
Я люблю тебя, но мне больше не нужна душа, перед которой нужно отчитываться,
Quando mi chiede di te non so cosa risponderle
Когда меня спрашивают о тебе, я не знаю, что ответить.
Quando giro per strada e chiede perché tu non sei con me
Когда я иду по улице и меня спрашивают, почему тебя нет рядом,
Come posso stare bene se stavo bene con te
Как мне может быть хорошо, если мне было хорошо с тобой?
Come posso stare bene, dovremmo vederci una di queste sere
Как мне может быть хорошо? Нам нужно увидеться как-нибудь вечером.
Andiamo ad un bar, prendiamo qualcosa da bere
Сходим в бар, выпьем что-нибудь.
Ti va d'innamorarti di me, forse non conviene, no non mi conviene
Хочешь влюбиться в меня? Наверное, это не лучшая идея, нет, мне это не подходит.
Che finiamo a letto a fare cosa?
Что мы будем делать в постели?
Mi stringi la mano e giuro che se ci penso la sento ancora
Ты сжимаешь мою руку, и, клянусь, если я подумаю об этом, я всё ещё чувствую это.
La sento prendermi e trascinarmi via
Чувствую, как она захватывает меня и уносит прочь.
Sono morto dentro voglio una cazzo di autopsia
Я мёртв внутри, мне нужна чёртова аутопсия.
Ti amo ma non voglio più un'anima a cui rispondere
Я люблю тебя, но мне больше не нужна душа, перед которой нужно отчитываться,
Quando mi chiede di te non so cosa risponderle
Когда меня спрашивают о тебе, я не знаю, что ответить.
Quando giro per strada e chiede perché tu non sei con me
Когда я иду по улице и меня спрашивают, почему тебя нет рядом,
Come posso stare bene se stavo bene con te
Как мне может быть хорошо, если мне было хорошо с тобой?
Ti amo ma non voglio più un'anima a cui rispondere
Я люблю тебя, но мне больше не нужна душа, перед которой нужно отчитываться,
Quando mi chiede di te non so cosa risponderle
Когда меня спрашивают о тебе, я не знаю, что ответить.
Quando giro per strada e chiede perché tu non sei con me
Когда я иду по улице и меня спрашивают, почему тебя нет рядом,
Come posso stare bene se stavo bene con te
Как мне может быть хорошо, если мне было хорошо с тобой?
Ti amo ma non voglio più un'anima a cui rispondere (se stavo bene con te)
Я люблю тебя, но мне больше не нужна душа, перед которой нужно отчитываться (если мне было хорошо с тобой),
Quando mi chiede di te non so cosa risponderle
Когда меня спрашивают о тебе, я не знаю, что ответить.
Quando giro per strada e chiede perché tu non sei con me (se stavo bene con te)
Когда я иду по улице и меня спрашивают, почему тебя нет рядом (если мне было хорошо с тобой),
Come posso stare bene se stavo bene con te
Как мне может быть хорошо, если мне было хорошо с тобой?





Writer(s): Holden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.