Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelque chose en moi
Etwas in mir
Quelque
chose
en
moi
Etwas
in
mir
Ne
pourra
jamais
Kann
einfach
nicht
Se
résoudre
à
croire
Glauben,
Qu'on
était
si
peu
fait
Dass
wir
so
wenig
gemacht
waren
L'un
pour
l'autre
Füreinander.
Pourtant
là
il
le
faudra
bien
Doch
jetzt
muss
es
wohl
sein.
Quelque
chose
en
moi
Etwas
in
mir,
Qui
me
poussait
Das
mich
drängte,
à
rester
devant
ta
porte
Vor
deiner
Tür
zu
bleiben,
Sans
pouvoir
me
glisser
Ohne
hineinschlüpfen
zu
können
Dans
ce
monde
In
diese
Welt,
Que
je
trouve
si
beau
à
présent
Die
ich
jetzt
so
schön
finde.
Moins
les
gens
vous
aiment
Je
weniger
die
Leute
einen
lieben,
Plus
leur
amour
vous
retient
Desto
mehr
hält
ihre
Liebe
einen
fest.
C'est
pas
vraiment
toi
Es
bist
nicht
wirklich
du,
Que
je
regrette
Den
ich
vermisse,
Juste
ce
drôle
d'état
Nur
dieser
seltsame
Zustand,
Dans
lequel
tu
me
plongeais
In
den
du
mich
versetzt
hast,
Les
jours
de
grâce
An
besonderen
Tagen,
Jusqu'aux
lueurs
du
matin
Bis
zum
Morgengrauen.
Moins
les
gens
vous
aiment
Je
weniger
die
Leute
einen
lieben,
Plus
leur
amour
vous
retient
Desto
mehr
hält
ihre
Liebe
einen
fest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boulard Thomas Pierre, Guillanneuf Cyril Daniel Michel, Lefevre Damien, Viallon Romain Michel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.