Paroles et traduction Holger Biege - Annabell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
willst
doch
nicht
gehen,
Do
you
really
want
to
leave,
Jetzt
mitten
in
der
Nacht?
Right
in
the
middle
of
the
night?
Leg
dich
hin,
sonst
hätt'
ich
dich
Lie
down,
otherwise
I
would
have
Doch
schon
längst
nach
Haus'
gebracht.
Brought
you
home
long
ago.
Laß
uns
einfach
ruhig
liegen,
Let's
just
lie
still,
Die
Wärme
spüren.
Feel
the
warmth.
Und,
wenn
du
mich
fragst,
würde
ich
mich
And,
if
you
ask
me,
I
would
Niemals
mehr
von
deiner
Seite
rühren.
Never
leave
your
side
again.
Und
fühl'
mein
Herz
klopfen
And
feel
my
heart
beating
Unter
deiner
Hand.
Under
your
hand.
Leg
dich
hin,
und
rede
nicht,
Lie
down,
and
don’t
talk,
Ich
hab'
dich
doch
schon
längst
erkannt.
I’ve
long
since
recognized
you.
Was
ist
so
eine
schnelle
Liebe,
What
kind
of
a
fast
love
is,
Die
wärmt
doch
nicht?!
Which
does
not
warm?
Kommen,
Gehen,
wie
ein
Fremder,
Come,
go,
even
as
a
stranger,
Solche
Liebe
hat
doch
kein
Gesicht.
Such
love
has
no
face.
Ich
hol'
noch
ein
Glas
I’ll
fetch
another
glass,
Und
das
trinken
wir
noch
aus.
And
we
shall
drink
it
up.
Leg
dich
hin,
ganz
nah
an
mich
ran,
Lie
down,
quite
near
me,
Draußen
geht
der
Wind
ums
Haus.
Outside,
the
wind
goes
around
the
house.
Und
wenn
wir
morgen
früh
erwachen,
And
when
we
awaken
tomorrow
early,
Kannst
du
sicher
sein,
You
can
be
sure,
Werden
wir
uns
wiederfinden,
We
shall
find
ourselves
again,
Und
ich
werde
wieder
bei
dir
sein.
And
I
shall
be
with
you
again.
Und
wenn
wir
morgen
früh
erwachen,
And
when
we
awaken
tomorrow
early,
Kannst
du
sicher
sein,
You
can
be
sure,
Werden
wir
uns
wiederfinden,
We
shall
find
ourselves
again,
Und
ich
werde
wieder
bei
dir
sein.
And
I
shall
be
with
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holger Biege
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.