Paroles et traduction Holger Biege - Annabell
Du
willst
doch
nicht
gehen,
Ты
же
не
хочешь
уходить,
Jetzt
mitten
in
der
Nacht?
Сейчас
посреди
ночи?
Leg
dich
hin,
sonst
hätt'
ich
dich
Ложись,
иначе
я
бы
тебя
Doch
schon
längst
nach
Haus'
gebracht.
Но
уже
давно
отвезли
домой'.
Laß
uns
einfach
ruhig
liegen,
Просто
давай
полежим
спокойно,
Die
Wärme
spüren.
Почувствовать
тепло.
Und,
wenn
du
mich
fragst,
würde
ich
mich
И,
если
бы
ты
спросил
меня,
я
бы
Niemals
mehr
von
deiner
Seite
rühren.
Никогда
больше
не
двигайся
с
твоей
стороны.
Und
fühl'
mein
Herz
klopfen
И
чувствую,
как
стучит
мое
сердце,
Unter
deiner
Hand.
Под
твоей
рукой.
Leg
dich
hin,
und
rede
nicht,
Ложись
и
не
разговаривай,
Ich
hab'
dich
doch
schon
längst
erkannt.
Я
ведь
давно
тебя
узнал.
Was
ist
so
eine
schnelle
Liebe,
Что
такое
такая
быстрая
любовь,
Die
wärmt
doch
nicht?!
Она
же
не
греет?!
Kommen,
Gehen,
wie
ein
Fremder,
Приходи,
уходи,
как
чужой,
Solche
Liebe
hat
doch
kein
Gesicht.
У
такой
любви
нет
лица.
Ich
hol'
noch
ein
Glas
Я
принесу
еще
стакан
Und
das
trinken
wir
noch
aus.
И
мы
еще
выпьем
это.
Leg
dich
hin,
ganz
nah
an
mich
ran,
Ложись,
подойди
ко
мне
совсем
близко,
Draußen
geht
der
Wind
ums
Haus.
Снаружи
по
дому
гуляет
ветер.
Und
wenn
wir
morgen
früh
erwachen,
И
если
мы
проснемся
завтра
утром,
Kannst
du
sicher
sein,
Можете
ли
вы
быть
уверены,
Werden
wir
uns
wiederfinden,
Найдем
ли
мы
себя
снова,
Und
ich
werde
wieder
bei
dir
sein.
И
я
снова
буду
с
тобой.
Und
wenn
wir
morgen
früh
erwachen,
И
если
мы
проснемся
завтра
утром,
Kannst
du
sicher
sein,
Можете
ли
вы
быть
уверены,
Werden
wir
uns
wiederfinden,
Найдем
ли
мы
себя
снова,
Und
ich
werde
wieder
bei
dir
sein.
И
я
снова
буду
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holger Biege
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.