Hollie Cook - Walking in the Sand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hollie Cook - Walking in the Sand




Seems like the other day
Кажется на днях
My baby went away
Мой ребенок ушел.
He went away 'cross the sea
Он ушел за море.
It's been two years or so
Прошло два года или около того.
Since I saw my baby go
С тех пор, как я увидел, как мой ребенок ушел.
And then this letter came for me
А потом это письмо пришло ко мне.
It said that we were through
В нем говорилось, что между нами все кончено.
He found somebody new
Он нашел кого-то нового.
Oh, let me think, let me think, what can I do?
О, дай мне подумать, дай мне подумать, что я могу сделать?
Oh no, oh no, oh no no no no no
О нет, О нет, О нет, нет, нет, нет, нет, нет.
(Remember) walkin' in the sand
(Вспомни) хождение по песку.
(Remember) walkin' hand in hand
(Помни) мы идем рука об руку.
(Remember) the night was so exciting
(Вспомни) ночь была такой волнующей.
(Remember) smile was so inviting
(Вспомни) улыбка была такой манящей.
(Remember) then he touched my cheek
(Вспомни) затем он коснулся моей щеки.
(Remember) with his fingertips
(Помните) кончиками пальцев.
Softly, softly we'd meet with our lips
Нежно, нежно мы бы встретились губами.
Whatever happened to
Что бы ни случилось с ...
The boy that I once knew?
Мальчик, которого я когда-то знала?
The boy who said he'd be true
Парень, который сказал, что будет верен.
Oh, what will happen to
О, что будет с ...
The life I gave to you?
Жизнь, которую я отдал тебе?
What will I do with it now?
Что мне теперь с ней делать?
(Remember) walkin' in the sand
(Вспомни) хождение по песку.
(Remember) walkin' hand in hand
(Помни) мы идем рука об руку.
(Remember) the night was so exciting
(Вспомни) ночь была такой волнующей.
(Remember) smile was so inviting
(Вспомни) улыбка была такой манящей.
(Remember) then he touched my cheek
(Вспомни) затем он коснулся моей щеки.
(Remember) with his fingertips
(Помните) кончиками пальцев.
Softly, softly we'd meet with our lips
Нежно, нежно мы бы встретились губами.





Writer(s): George Francis Morton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.