Paroles et traduction Holly Brook - Heavy
Now
I've
come
to
cry
Теперь
я
пришла
поплакать,
Shed
your
skin
to
rest
my
naked
eye
Сбрось
свою
кожу,
чтобы
успокоить
мой
обнаженный
взгляд,
And
criticize
И
покритиковать
All
that
I
implore
Всё,
о
чём
я
молю.
Seems
to
be
one
foot
outside
that
door
Кажется,
одна
нога
уже
за
порогом,
Coming
between
me
and
waking
Между
мной
и
пробуждением.
Underneath
the
corset
of
your
mystery
Под
корсетом
твоей
тайны,
Piece
by
piece
undress
you
from
your
history
Кусочек
за
кусочком,
снимаю
с
тебя
твою
историю.
I'm
sleeping
with
seclusion
in
sweet
disarray
Я
сплю
с
уединением
в
сладком
беспорядке.
You
can
go
heavy
on
me
Ты
можешь
быть
тяжелым
для
меня,
And
I
will
not
weigh
you
down,
down,
down
И
я
не
буду
тянуть
тебя
вниз,
вниз,
вниз.
You
can
be
steady
and
clean
Ты
можешь
быть
стойким
и
чистым,
I
can
take
it
Я
могу
это
выдержать.
Heavy
on
me
Тяжесть
на
мне,
And
I
will
not
weigh
you
down
И
я
не
буду
тянуть
тебя
вниз.
Born
unto
this
pride
Рожденный
в
этой
гордости,
Silence
is
something
you
can't
hide
Тишина
— это
то,
что
ты
не
можешь
скрыть,
You
can't
deny...
us
Ты
не
можешь
отрицать...
нас.
Nothing
has
been
said
Ничего
не
было
сказано,
Yet
so
many
words
have
filled
my
head
Но
так
много
слов
наполнили
мою
голову,
And
now
they
completely
surround
me
И
теперь
они
полностью
окружают
меня.
Tie
the
lines
of
honest
conductivity
Свяжи
линии
честной
проводимости,
Caught
between
the
center
of
our
gravity
Пойманные
между
центром
нашей
гравитации.
I
don't
have
that
much
time
to
burn
anymore
У
меня
больше
нет
времени
гореть.
You
can
go
heavy
on
me
Ты
можешь
быть
тяжелым
для
меня,
And
I
will
not
weight
you
down,
down,
down
И
я
не
буду
тянуть
тебя
вниз,
вниз,
вниз.
You
can
be
steady
and
clean
Ты
можешь
быть
стойким
и
чистым,
I
can
take
it
Я
могу
это
выдержать.
Heavy
on
me
Тяжесть
на
мне,
And
I
will
not
weigh
you
down
И
я
не
буду
тянуть
тебя
вниз.
Underneath
the
corset
of
your
mystery
Под
корсетом
твоей
тайны,
Piece
by
piece
undress
you
from
your
history
Кусочек
за
кусочком,
снимаю
с
тебя
твою
историю.
I'm
sleeping
with
seclusion
in
sweet
disarray
Я
сплю
с
уединением
в
сладком
беспорядке,
You
can
go
heavy
on
me
Ты
можешь
быть
тяжелым
для
меня,
And
I
will
not
weight
you
down,
down,
down
И
я
не
буду
тянуть
тебя
вниз,
вниз,
вниз.
You
can
be
steady
and
clean
Ты
можешь
быть
стойким
и
чистым,
I
can
take
it
Я
могу
это
выдержать.
Heavy
on
me
Тяжесть
на
мне,
And
I
will
not
weigh
you
down,
no
И
я
не
буду
тянуть
тебя
вниз,
нет.
I
will
not
weigh
you
down
Я
не
буду
тянуть
тебя
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Ingoldsby, Holly Brook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.