Paroles et traduction Holly Brook - Saturdays
Saturday
what
a
day
what
a
silly
little
day
Суббота,
ну
и
денек,
глупый
денек
Time
to
kill
take
a
pill
as
I
sit
and
contemplate
Время
убить,
таблетку
проглотить,
сижу
и
размышляю
How
I'd
like
to
be
around
all
the
people
in
the
town
with
their
fancy
cars
and
things
Как
бы
я
хотела
быть
рядом
со
всеми
этими
людьми
в
городе,
с
их
шикарными
машинами
и
всем
прочим
But
I've
got
time
Но
у
меня
есть
время
Stop
pushin'
all
your
tragedies
away
Перестань
гнать
от
себя
все
свои
трагедии
Each
moment
has
got
a
lesson
for
the
day
Каждый
момент
несет
в
себе
урок
для
дня
грядущего
Take
something
with
you
if
you
drag
your
heels
in
yesterdays
Возьми
что-нибудь
с
собой,
если
ты
увязаешь
в
прошлом
Oh
these
Saturdays
Ох,
эти
субботы
In
the
haste
in
the
grace
I've
been
up
to
my
waist
В
спешке,
в
благодати,
я
была
по
уши
в
этом
It
isn't
real
what
you
feel
when
you
find
love
in
a
chase
Это
не
настоящие
чувства,
когда
ты
находишь
любовь
в
погоне
I've
been
waiting
for
the
day
when
someone
takes
me
away,
and
I
never
get
replaced
Я
ждала
того
дня,
когда
кто-то
меня
уведет,
и
меня
никогда
не
заменят
But
I've
got
time
Но
у
меня
есть
время
Stop
pushin'
all
your
tragedies
away
Перестань
гнать
от
себя
все
свои
трагедии
Each
moment
has
got
a
lesson
for
the
day
Каждый
момент
несет
в
себе
урок
для
дня
грядущего
Take
something
with
you
if
you
drag
your
heels
in
yesterdays
Возьми
что-нибудь
с
собой,
если
ты
увязаешь
в
прошлом
Oh,
these
Saturdays
Ох,
эти
субботы
These
Saturdays
now
Эти
субботы
As
I
sink
one
more
drink
I
am
running
out
of
ink
С
каждым
глотком
у
меня
заканчиваются
чернила
Feeling
void,
paranoid
about
every
little
thing
Чувствую
пустоту,
паранойю
по
поводу
каждой
мелочи
And
I
wonder
if
I
try
to
get
up
and
say
goodbye
if
I'll
have
the
strength
to
leave
И
я
задаюсь
вопросом,
если
я
попытаюсь
встать
и
попрощаться,
хватит
ли
у
меня
сил
уйти
'Cause
I
don't
have
much
time
anymore
Потому
что
у
меня
больше
нет
времени
Stop
pushin'
all
your
tragedies
away
Перестань
гнать
от
себя
все
свои
трагедии
Each
moment
has
got
a
lesson
for
the
day
Каждый
момент
несет
в
себе
урок
для
дня
грядущего
Take
something
with
you
if
you
drag
your
heels
in
yesterdays
Возьми
что-нибудь
с
собой,
если
ты
увязаешь
в
прошлом
Oh,
these
Saturdays
Ох,
эти
субботы
These
Saturdays
now
Эти
субботы
Saturdays
now,
baby
Субботы,
милый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holly Haferman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.