Paroles et traduction Holly Herndon - Lonely At The Top
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely At The Top
Одиночество на вершине
Hi,
hi,
welcome
Привет,
привет,
добро
пожаловать!
Please
don't
worry
about
being
late
for
the
appointment
Пожалуйста,
не
переживай,
что
опоздал
на
приём.
Clients
like
you
are
our
top
priority
Такие
клиенты,
как
ты,
- наш
главный
приоритет.
We
feel
so
lucky
you
chose
us
Нам
так
повезло,
что
ты
выбрал
нас.
Yes,
yes,
yeah
Да,
да,
ага.
I
know
how
busy
you
are
Я
знаю,
какой
ты
занятой.
I
don't
know
how
you
do
it
Даже
не
представляю,
как
ты
всё
успеваешь.
You
do
seem
a
little
stressed
out
Ты
выглядишь
немного
напряжённым.
Are
you
ok?
С
тобой
всё
в
порядке?
Just
exhausted
Просто
вымотался.
I
can't
even
imagine
Даже
представить
не
могу.
I
don't
know
how
you
do
it
Не
знаю,
как
ты
всё
успеваешь.
I'm
so
glad
you're
taking
the
time
to
take
care
of
yourself
though
Я
так
рада,
что
ты
находишь
время
позаботиться
о
себе.
Yes
yes
yeah
Да,
да,
ага.
It's
important
and
you
deserve
it
Это
важно,
и
ты
этого
заслуживаешь.
We'll
be
in
room
three
today
Сегодня
мы
будем
в
третьей
комнате.
When
you
feel
ready
you
can
go
there
Когда
будешь
готов,
можешь
пройти
туда.
Is
it
ok
if
I
come
in?
Можно
войти?
Ok
great
Хорошо,
отлично.
Is
everything
to
your
liking?
Тебе
всё
нравится?
You
really
deserve
it
Ты
действительно
этого
заслуживаешь.
You
work
so
hard
Ты
так
много
работаешь.
I
don't
know
how
you
do
it
Не
знаю,
как
ты
всё
успеваешь.
I'm
going
to
touch
you
now
Я
сейчас
прикоснусь
к
тебе.
Can
you
relax
your
shoulders
for
me?
Расслабь,
пожалуйста,
плечи.
And
from
what
you
tell
me
so
many
people
depend
on
you
И,
насколько
я
понимаю,
от
тебя
зависят
так
много
людей.
And
it's
not
just
because
you're
good
at
what
you
do
И
дело
не
только
в
том,
что
ты
хорош
в
своём
деле.
Its
because
you're
a
great
person
А
в
том,
что
ты
замечательный
человек.
And
from
what
you've
told
me,
so
many
people
in
your
position
wouldn't
act
as
generously
as
you
do
И,
насколько
я
понимаю,
многие
на
твоём
месте
не
были
бы
такими
щедрыми,
как
ты.
How
does
this
feel?
Как
ощущения?
Good
ok
great
great
Хорошо,
отлично,
отлично.
I
think
about
what
you're
doing
every
day
and
you're
always
giving
Я
думаю
о
том,
что
ты
делаешь
каждый
день,
- ты
всегда
отдаёшь.
You're
giving
the
world
your
ideas
Ты
отдаёшь
миру
свои
идеи.
And
from
what
you've
told
me
they're
incredible
И,
насколько
я
понимаю,
они
невероятны.
Yeah
not
everyone
has
these
ideas
Да,
не
у
всех
есть
такие
идеи.
Let
alone
your
charisma
Не
говоря
уже
о
твоей
харизме.
I
don't
know
how
you
do
it
Не
знаю,
как
ты
всё
успеваешь.
How's
the
pressure?
Как
напор?
Ok
great
Хорошо,
отлично.
I
don't
know
what
we
would
do
without
you
Даже
не
знаю,
что
бы
мы
без
тебя
делали.
Are
you
ready
to
move
on?
Ты
готов
двигаться
дальше?
Ok
great
Хорошо,
отлично.
Can
you
sit
up
for
me
now?
Можешь,
пожалуйста,
сесть?
Why
wouldn't
you
take
the
opportunities
presented
to
you?
Почему
бы
тебе
не
воспользоваться
возможностями,
которые
тебе
предоставляются?
Someone
is
going
to
Кто-то
воспользуется.
Someone
has
to
Кто-то
должен.
And
you
always
seem
to
be
in
the
right
place
at
the
right
time
И
ты,
кажется,
всегда
оказываешься
в
нужном
месте
в
нужное
время.
Yes
yes
yeah
Да,
да,
ага.
You
naturally
attract
possibility
Ты
словно
притягиваешь
возможности.
And
you
know
how
to
follow
possibilities
through
into
success
И
ты
знаешь,
как
превратить
возможности
в
успех.
You
aren't
afraid
of
it
Ты
этого
не
боишься.
So
many
people
are
А
многие
боятся.
But
it's
more
than
that
even
Но
дело
даже
не
в
этом.
You're
so
special
in
so
many
ways
Ты
такой
особенный
во
многих
отношениях.
All
of
your
achievements
seem
like
your
natural
right
Все
твои
достижения
кажутся
твоим
естественным
правом.
I
was
lost
before
I
met
you
and
I
know
so
many
other
people
were
too
Я
была
потеряна
до
того,
как
встретила
тебя,
и
я
знаю,
что
многие
другие
люди
тоже.
You
make
us
feel
safe
and
secure
С
тобой
мы
чувствуем
себя
в
безопасности.
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
Даже
не
знаю,
что
бы
я
без
тебя
делала.
What
I
would
do
without
you
Что
бы
я
без
тебя
делала.
You
make
us
better
Ты
делаешь
нас
лучше.
I
don't
know
how
you
do
it
Не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holly Rebecca Herndon, Claire Tolan
Album
Platform
date de sortie
18-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.