Holly Herndon - Morning Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Holly Herndon - Morning Sun




Morning Sun
Утреннее солнце
When I wake up
Когда я просыпаюсь
When I wake up
Когда я просыпаюсь
When I wake up
Когда я просыпаюсь
When I wake up
Когда я просыпаюсь
I begin the fall
Я начинаю падать
You remain at all
Ты остаешься рядом
I begin the fall, into your arms
Я начинаю падать в твои объятья
I belong
Я принадлежу
I belong
Я принадлежу
In the morning sun, I will be gone
В лучах утреннего солнца меня не станет
In the morning sun, I will be gone, (will) be gone
В лучах утреннего солнца меня не станет, не станет
(Your) I belong (skin, the skin...)
(Твоя) Я принадлежу (кожа, кожа...)
I belong (skin, the skin...)
Я принадлежу (кожа, кожа...)
In the morning sun, I call your voice
В лучах утреннего солнца я зову тебя
In the morning sun, I call your voice (the skin, the skin...)
В лучах утреннего солнца я зову тебя (кожа, кожа...)
Skin
Кожа
When I wake up
Когда я просыпаюсь
When I wake up
Когда я просыпаюсь
When I wake up, wake up
Когда я просыпаюсь, просыпаюсь
When I wake up
Когда я просыпаюсь
I begin the fall
Я начинаю падать
You remain at all
Ты остаешься рядом
I begin the fall, into your arms
Я начинаю падать в твои объятья
I belong (the skin, the skin, the skin, the skin, the skin, the skin...)
Я принадлежу (кожа, кожа, кожа, кожа, кожа, кожа...)
I belong (the skin, the skin, the skin, the skin, the skin, the skin...)
Я принадлежу (кожа, кожа, кожа, кожа, кожа, кожа...)
In the morning sun, I will be gone (the skin, the skin, the skin, the skin...)
В лучах утреннего солнца меня не станет (кожа, кожа, кожа, кожа...)
In the morning sun, I will be gone, be gone (be gone)
В лучах утреннего солнца меня не станет, не станет (не станет)
Help me
Помоги мне
I, I, I, I
Я, я, я, я
I, I, I, I
Я, я, я, я
I, I, I, I
Я, я, я, я
I, I, I, I
Я, я, я, я
I, I, I, I
Я, я, я, я
I, I, I, I
Я, я, я, я
I, I, I, I
Я, я, я, я
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Emptiness, emptiness, emptiness
Пустота, пустота, пустота
Emptiness, emptiness, emptiness
Пустота, пустота, пустота
Emptiness, emptiness, emptiness
Пустота, пустота, пустота
Emptiness, emptiness, emptiness
Пустота, пустота, пустота
Emptiness, emptiness, emptiness
Пустота, пустота, пустота





Writer(s): Holly Rebecca Herndon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.