Holly Hood - Fácil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Holly Hood - Fácil




Fácil
Легко
Não vou dizer que eu lamento palavras leva-as o vento
Не скажу, что сожалею, слова уносит ветер.
fui burro em ter-te como querida
Я был глуп, считая тебя своей любимой.
Sou eu quem nem te olha e nem molha
Это я больше не смотрю на тебя и не мокну.
Bitch nada do que eu verto ao ver-te comovida
Сука, ни капли из того, что я проливаю, видя тебя тронутой,
Para te dizer a verdade sem saber o que é que achava
Чтобы сказать тебе правду, не зная, что я думал,
Ela encaixava como um fato por medida
Ты подходила, как костюм, сшитый на заказ.
E não sei se por maldade pôs um praso de validade
И не знаю, по злобе ли ты поставила срок годности
Em toda a eternidade prometida
На всю обещанную вечность.
Agora diz com apatia que não quer ficar pa tia
Теперь с апатией говоришь, что не хочешь стать старой девой
E tem medo que eu talvez um dia baze
И боишься, что я, возможно, однажды сбегу.
Mesmo acabando a magia quem diria que eu te dei um universo
Даже когда магия закончилась, кто бы мог подумать, что я подарил тебе вселенную,
Quando tu querias espaço
Когда тебе нужно было только пространство.
E se eu sou assim tão duro é pelas merdas que eu aturo,
И если я такой жесткий, то из-за дерьма, которое я терплю,
Toques para o meu número para ver se está ligado
Звонки на мой номер только чтобы проверить, включен ли он.
Isto não tem futuro e bem no fundo
У этого больше нет будущего, и где-то глубоко внутри
Eu prefiro o teu prefume á tua personalidade.
Я предпочитаю твой парфюм твоей личности.
Fácil
Легко.
Tu não me surpreendes do batom ao sutien
Ты больше не удивляешь меня, от помады до лифчика.
Por isso não culpes os momentos em que a conversa teve
Поэтому не вини моменты, когда разговор был здравым,
Quando foi encantar serpentes o que fez de ti vilã
Когда ты очаровывала змей, что сделало тебя злодейкой,
A brincares com sentimentos pa' fazeres de mim teu
Играя с чувствами, чтобы сделать меня своим фанатом.
Mentes com todos os dentes como se não houvesse amanha
Врешь сквозь зубы, как будто завтра не наступит.
Numa troca de "n" argumentos passas de santa a satan
В обмене "n"-ым количеством аргументов ты превращаешься из святой в сатану.
Era pa' durar uma vida miúda e afinal
Это должно было длиться всю жизнь, детка, и в конце концов
Foi amor á primeira vista e eu sempre vi mal
Это была любовь с первого взгляда, и я всегда плохо видел.
Não quero saber se és livre ou das canas que tu róis
Меня не волнует, свободна ты или куришь свои косяки,
E enquanto essa fama põe-te em dramas com os teus boys
И пока эта дурная слава создает тебе драмы с твоими парнями,
Eu tou de cama em cama a rezar pa não acabar em maus lençóis.
Я прыгаю из постели в постель, молясь не оказаться в плохом положении.
Fácil
Легко.
A veres que eu não tinha por onde escolher
Видя, что у меня не было выбора,
Hoje eu sou sincero pego quem quero
Сегодня я искренен, я беру только то, что хочу,
E o que te irrita é tu veres que está
И тебя бесит то, что ты видишь, что это
Fácil
Легко.
Vives uma vida sem mostrares quem és
Ты живешь жизнью, не показывая, кто ты.
Bates te de bués, fama cresce
Выпендриваешься, дурная слава только растет,
Porque na verdade sempre foste
Потому что на самом деле ты всегда была
Fácil
Легкой.
sei que eu não quis
Я знаю только то, что я не хотел
Ter mais nada a ver com o chão
Иметь больше ничего общего с землей,
Que te faz feliz
Которая делает тебя счастливой.
E eu nem espero um perdão
И я уже не жду прощения,
Se a saudade exige
Если тоска требует,
Que eu ignore o meu coração
Чтобы я игнорировал свое сердце,
Vez que o soldado é rijo
Раз солдат стойкий,
Pior foi ganhar a noção
Хуже было осознать,
De que eu nunca te quis
Что я никогда тебя не хотел.
Eu nunca te quis
Я никогда тебя не хотел.
Nunca te quis
Никогда тебя не хотел.
Eu nunca te quis.
Я никогда тебя не хотел.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.