Holly Hood - Nemesis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Holly Hood - Nemesis




Nemesis
Nemesis
Eu não vim para ser prudente (Não)
I didn't come to be prudent (no)
Com nenhuma das minha falas (Ey)
With none of my lines (Hey)
porque os olhos dessa gente (Yeah)
Just because the eyes of these people (Yeah)
Tão onde eu arrumo as balas (Uh)
So where do I pack the bullets (Uh)
Olha pra eu antigamente (Yeah)
Look at me back in the day (Yeah)
Era o mais burro das aulas (Yeah)
Was the dumbest in class (Yeah)
Hoje é para seguir em frente (Bitch)
Today is to move on (Bitch)
Vês tudo a querer as minhas palas
You see everything wanting my palas
Tudo a querer ser cão de caça
All wanting to be a hound dog
Mas no fundo ja comem com ajuda (Yeah)
But deep down they only eat with help (Yeah)
Magros sem ração na taça
Lean without ration in the bowl
ladram baixo para evitarem lutas
They only bark low to avoid fights
Boy a sério, quem diga e quem faça
Boy seriously, there are those who say and there are those who do
Mas palavras na minha boca são fortunas
But words in my mouth are fortunes
Nós estamos a fazer massa
We are making dough
Motherfuckers vocês estão a aquecer noodles
Motherfuckers are you warming up noodles
Sem compromisso ganhem juízo
No compromise
Homies sem nada estão se a achar os únicos
Homies with nothing are finding themselves the only ones
Não é preciso não é o meu piso
No need it's not my floor
Fiquem vocês com a liga dos últimos
Stay there with the league of the last
wannabes são enemies
Only wannabes are enemies
Todos na lista para encherem túmulos
Everyone on the list to fill graves
Ninguém me disse venci o matrix
Nobody told me I won the matrix
Bitch vi letras a virarem números
Bitch I saw letters turn into numbers
Motherfuckers andam combalidos
Motherfuckers ride roughshod
Motherfuckers andam com palitos
Motherfuckers ride with sticks
A tua turma são bocas largas
Your class are just wide mouths
E ninguém da minha lida com patifes
And none of my deals with scoundrels
Se a atitude é para mostrar que é rapper
If the attitude is to show that it is rapper
Tu vês que hoje em dia ninguém poupa grifes
You see that nowadays nobody spares brands
Rimam todos para inglês ver
Rhyme all for English see
E ainda dizem que eu é que sou bom pra beefs
And they still say I'm the one who's good at beefs
Eu sei que não ser o um te irrita
I know not being the one annoys you
Mas boy fazer de ti segundo é vida
But boy do you second is life
E eu triunfei a imitar o mundo
And I triumphed imitating the world
Para me vir a tornar quem o mundo imita
To become who the world imitates
estou a vê-los fazer muita fita
I'm already watching them make a lot of tape
Boy pra saberem como eu junto a guita
Boy to know how I play the guitar
Mas se a conversa aqui for olho gordo
But if the conversation here is fat eye
Boy tu podes querer que o meu conjunto evita
Boy you might want my whole avoid
Gelo no meu copo chega pra aquecê-los
Ice in my glass enough to warm them
Vingança no prato eu 'tou na boca deles
Revenge on the plate I'm in their mouth
Bullies no meu radar puxam cabelos
Bullies on my radar only pull hair
Boy eu vim para lavar o meu chão com eles
Boy I came to wash my floor with them
Gelo no meu copo chega pra aquecê-los
Ice in my glass enough to warm them
Vingança no prato eu 'tou na boca deles
Revenge on the plate I'm in their mouth
Bullies no meu radar puxam cabelos
Bullies on my radar only pull hair
Boy eu vim para lavar o meu chão com eles
Boy I came to wash my floor with them
Vi-os a tentar ser tudo
I saw them trying to be everything
Mas ser rei não conseguiram
But to be king they did not succeed
Por isso é que cada vez que eu passo
That's why every time I pass
Nem a mão do bolso tiram
Do not take your hand out of your pocket
Cambada de maldizentes que a ouvir o boss vibram
Bunch of cursing that listening to boss vibrate
Quando é Linha da Azambuja que põe no vosso biberão
When is Azambuja line that puts powder in your bottle
Entretido a contar sacas
Entertained counting sacks
Não 'tou para te ouvir as dores
I'm not here to hear your pain
Foi à pala de umas vacas que eu converti uns touros
It was at the sight of some cows that I converted some bulls
não falta nada aqui
Nothing is missing here anymore
Quanto à família de um G Bitch
As for the family of a G Bitch
Eu nunca fui nazi mas sempre dividi os louros
I was never a nazi but I always shared the laurels
Enchem o papo a galinhas que nem botam ovo
They fill the chat to chickens that don't even lay eggs
Cheios de inveja cacarejam mas dropam mofo
Full of envy they cackle but only drop mold
Motherfucker eu vim da cave a querer um sótão novo
Motherfucker I came from the basement wanting a new attic
Por isso é que cada vez que eles estigam é tipo "oh tão fofo"
That's why every time they say it's like, " oh so cute."
A fazer vida de bombeiro mas não tens bombado
Making a living as a firefighter but you haven't been pumping
varres festas da mangueira onde são 6 a 1 pato
You only sweep hose parties where it's 6-1 duck
Se tu calado és o maior para que é que vens com papo?
If you're the greatest, What are you coming here for?
Eu não quero saber se és espanhol, aqui não vês com tacto
I don't care if you're Spanish, here you don't see tactfully
My nigga fuck you!
My nigga fuck you!
Como é que tu vais poder subsistir em Portugal
How will you be able to survive in Portugal
Sabendo nós que...
Knowing us that...
As possibilidades são tão poucas, isto é...
The possibilities are so few, that is...
Ah, não assim muito por onde
Oh, there's so much where
As pessoas se possam defender
People can defend themselves
Como é que Portugal vai subsistir sem mim?
How Will Portugal survive without me?





Writer(s): Here's Johnny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.