Paroles et traduction Holly Hood - Nemesis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
vim
para
ser
prudente
(Não)
I
didn't
come
to
be
prudent
(no)
Com
nenhuma
das
minha
falas
(Ey)
With
none
of
my
lines
(Hey)
Só
porque
os
olhos
dessa
gente
(Yeah)
Just
because
the
eyes
of
these
people
(Yeah)
Tão
onde
eu
arrumo
as
balas
(Uh)
So
where
do
I
pack
the
bullets
(Uh)
Olha
pra
eu
antigamente
(Yeah)
Look
at
me
back
in
the
day
(Yeah)
Era
o
mais
burro
das
aulas
(Yeah)
Was
the
dumbest
in
class
(Yeah)
Hoje
é
para
seguir
em
frente
(Bitch)
Today
is
to
move
on
(Bitch)
Vês
tudo
a
querer
as
minhas
palas
You
see
everything
wanting
my
palas
Tudo
a
querer
ser
cão
de
caça
All
wanting
to
be
a
hound
dog
Mas
no
fundo
ja
só
comem
com
ajuda
(Yeah)
But
deep
down
they
only
eat
with
help
(Yeah)
Magros
sem
ração
na
taça
Lean
without
ration
in
the
bowl
Já
só
ladram
baixo
para
evitarem
lutas
They
only
bark
low
to
avoid
fights
Boy
a
sério,
há
quem
diga
e
há
quem
faça
Boy
seriously,
there
are
those
who
say
and
there
are
those
who
do
Mas
palavras
na
minha
boca
são
fortunas
But
words
in
my
mouth
are
fortunes
Nós
estamos
a
fazer
massa
We
are
making
dough
Motherfuckers
vocês
estão
a
aquecer
noodles
Motherfuckers
are
you
warming
up
noodles
Sem
compromisso
ganhem
juízo
No
compromise
Homies
sem
nada
estão
se
a
achar
os
únicos
Homies
with
nothing
are
finding
themselves
the
only
ones
Não
é
preciso
não
é
o
meu
piso
No
need
it's
not
my
floor
Fiquem
lá
vocês
com
a
liga
dos
últimos
Stay
there
with
the
league
of
the
last
Só
wannabes
são
enemies
Only
wannabes
are
enemies
Todos
na
lista
para
encherem
túmulos
Everyone
on
the
list
to
fill
graves
Ninguém
me
disse
venci
o
matrix
Nobody
told
me
I
won
the
matrix
Bitch
vi
letras
a
virarem
números
Bitch
I
saw
letters
turn
into
numbers
Motherfuckers
andam
combalidos
Motherfuckers
ride
roughshod
Motherfuckers
andam
com
palitos
Motherfuckers
ride
with
sticks
A
tua
turma
são
só
bocas
largas
Your
class
are
just
wide
mouths
E
ninguém
da
minha
lida
com
patifes
And
none
of
my
deals
with
scoundrels
Se
a
atitude
é
para
mostrar
que
é
rapper
If
the
attitude
is
to
show
that
it
is
rapper
Tu
vês
que
hoje
em
dia
ninguém
poupa
grifes
You
see
that
nowadays
nobody
spares
brands
Rimam
todos
para
inglês
ver
Rhyme
all
for
English
see
E
ainda
dizem
que
eu
é
que
sou
bom
pra
beefs
And
they
still
say
I'm
the
one
who's
good
at
beefs
Eu
sei
que
não
ser
o
um
te
irrita
I
know
not
being
the
one
annoys
you
Mas
boy
fazer
de
ti
segundo
é
vida
But
boy
do
you
second
is
life
E
eu
triunfei
a
imitar
o
mundo
And
I
triumphed
imitating
the
world
Para
me
vir
a
tornar
quem
o
mundo
imita
To
become
who
the
world
imitates
Já
estou
a
vê-los
fazer
muita
fita
I'm
already
watching
them
make
a
lot
of
tape
Boy
pra
saberem
como
eu
junto
a
guita
Boy
to
know
how
I
play
the
guitar
Mas
se
a
conversa
aqui
for
olho
gordo
But
if
the
conversation
here
is
fat
eye
Boy
tu
podes
querer
que
o
meu
conjunto
evita
Boy
you
might
want
my
whole
avoid
Gelo
no
meu
copo
chega
pra
aquecê-los
Ice
in
my
glass
enough
to
warm
them
Vingança
no
prato
eu
'tou
na
boca
deles
Revenge
on
the
plate
I'm
in
their
mouth
Bullies
no
meu
radar
só
puxam
cabelos
Bullies
on
my
radar
only
pull
hair
Boy
eu
vim
para
lavar
o
meu
chão
com
eles
Boy
I
came
to
wash
my
floor
with
them
Gelo
no
meu
copo
chega
pra
aquecê-los
Ice
in
my
glass
enough
to
warm
them
Vingança
no
prato
eu
'tou
na
boca
deles
Revenge
on
the
plate
I'm
in
their
mouth
Bullies
no
meu
radar
só
puxam
cabelos
Bullies
on
my
radar
only
pull
hair
Boy
eu
vim
para
lavar
o
meu
chão
com
eles
Boy
I
came
to
wash
my
floor
with
them
Vi-os
a
tentar
ser
tudo
I
saw
them
trying
to
be
everything
Mas
ser
rei
não
conseguiram
But
to
be
king
they
did
not
succeed
Por
isso
é
que
cada
vez
que
eu
passo
That's
why
every
time
I
pass
Nem
a
mão
do
bolso
tiram
Do
not
take
your
hand
out
of
your
pocket
Cambada
de
maldizentes
que
a
ouvir
o
boss
vibram
Bunch
of
cursing
that
listening
to
boss
vibrate
Quando
é
Linha
da
Azambuja
que
põe
pó
no
vosso
biberão
When
is
Azambuja
line
that
puts
powder
in
your
bottle
Entretido
a
contar
sacas
Entertained
counting
sacks
Não
'tou
para
te
ouvir
as
dores
I'm
not
here
to
hear
your
pain
Foi
à
pala
de
umas
vacas
que
eu
converti
uns
touros
It
was
at
the
sight
of
some
cows
that
I
converted
some
bulls
Já
não
falta
nada
aqui
Nothing
is
missing
here
anymore
Quanto
à
família
de
um
G
Bitch
As
for
the
family
of
a
G
Bitch
Eu
nunca
fui
nazi
mas
sempre
dividi
os
louros
I
was
never
a
nazi
but
I
always
shared
the
laurels
Enchem
o
papo
a
galinhas
que
nem
botam
ovo
They
fill
the
chat
to
chickens
that
don't
even
lay
eggs
Cheios
de
inveja
cacarejam
mas
só
dropam
mofo
Full
of
envy
they
cackle
but
only
drop
mold
Motherfucker
eu
vim
da
cave
a
querer
um
sótão
novo
Motherfucker
I
came
from
the
basement
wanting
a
new
attic
Por
isso
é
que
cada
vez
que
eles
estigam
é
tipo
"oh
tão
fofo"
That's
why
every
time
they
say
it's
like,
" oh
so
cute."
A
fazer
vida
de
bombeiro
mas
não
tens
bombado
Making
a
living
as
a
firefighter
but
you
haven't
been
pumping
Só
varres
festas
da
mangueira
onde
são
6 a
1 pato
You
only
sweep
hose
parties
where
it's
6-1
duck
Se
tu
calado
és
o
maior
para
que
é
que
vens
com
papo?
If
you're
the
greatest,
What
are
you
coming
here
for?
Eu
não
quero
saber
se
és
espanhol,
aqui
não
vês
com
tacto
I
don't
care
if
you're
Spanish,
here
you
don't
see
tactfully
My
nigga
fuck
you!
My
nigga
fuck
you!
Como
é
que
tu
vais
poder
subsistir
em
Portugal
How
will
you
be
able
to
survive
in
Portugal
Sabendo
nós
que...
Knowing
us
that...
As
possibilidades
são
tão
poucas,
isto
é...
The
possibilities
are
so
few,
that
is...
Ah,
não
há
assim
muito
por
onde
Oh,
there's
so
much
where
As
pessoas
se
possam
defender
People
can
defend
themselves
Como
é
que
Portugal
vai
subsistir
sem
mim?
How
Will
Portugal
survive
without
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Here's Johnny
Album
Nemesis
date de sortie
22-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.