Paroles et traduction Holly Hood - Panorama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sê
bem
vindo
aos
arredores
da
cidade
Добро
пожаловать
на
окраины
города,
Onde
eu
fui
criado
Где
я
вырос,
Onde
aprendes
que
as
que
doem
são
as
que
te
tornam
num
homem
Где
ты
учишься,
что
боль
делает
тебя
мужчиной,
E
que
o
teu
passado
faz
a
atualidade
И
что
твое
прошлое
формирует
настоящее.
Pressa
é
assassina
pa'
quem
vive
a
contornar
os
tempos
Спешка
убивает
тех,
кто
пытается
обмануть
время.
Não
é
fazer
magia,
ninguém
fia
pa'
agarrar
os
crentes
Это
не
магия,
никто
не
верит
в
чудеса,
чтобы
поймать
простаков.
Essa
é
a
nossa
sina
na
minha
esquina
contas
lá
os
mesmos
Это
наша
судьба,
на
моем
углу
ты
увидишь
тех
же
ребят,
Tudo
a
rir
da
vida
sem
ter
guita
pa'
arranjar
os
dentes
Все
смеются
над
жизнью,
не
имея
денег
на
то,
чтобы
починить
зубы.
Yeah,
onde
quem
não
tem
remenda
Да,
там,
где
у
людей
нет
заплаток,
E
acredita
que
ouves
choro
quando
alguém
vira
uma
lenda
И
ты
веришь,
что
слышишь
плач,
когда
кто-то
становится
легендой.
Na
corrida
aos
ovos
de
ouro
vês
que
história
é
sempre
a
mesma
В
гонке
за
золотыми
яйцами
видишь,
что
история
всегда
одна
и
та
же,
Poucos
pegam
a
galinha
maior
parte
pega
a
pena
Немногие
получают
курицу,
большинство
получают
лишь
перо.
Só
preconceitos,
abusos
não
são
aceitos
Только
предрассудки,
злоупотребления
не
принимаются.
Onde
se
a
questão
é
deveres
tu
paga
a
quem
tem
direitos
Где,
если
дело
касается
обязанностей,
ты
платишь
тем,
у
кого
есть
права.
E
embora
tu
não
respeites
e
sejas
hater
dos
feitos
И
хотя
ты
не
уважаешь
и
ненавидишь
достижения,
Sou
duma
zona
com
mais
estrelas
do
que
a
bandeira
dos
states
Я
из
района
с
большим
количеством
звезд,
чем
на
флаге
США.
Niggas
são
fora
da
lei
(niggas
são
fora
da
lei)
Пацаны
вне
закона
(пацаны
вне
закона),
Niggas
são
fora
da
lei
Пацаны
вне
закона.
Tu
enquanto
manténs-te
fake
Пока
ты
остаешься
фальшивкой,
Mantém-te
fora
de
LA
(fora
de
LA)
Держись
подальше
от
Лос-Анджелеса
(подальше
от
Лос-Анджелеса),
Fora
de
LA
(fora
de
LA)
Подальше
от
Лос-Анджелеса
(подальше
от
Лос-Анджелеса),
Fora
de
LA
(fora
de
LA)
Подальше
от
Лос-Анджелеса
(подальше
от
Лос-Анджелеса).
Onde
a
toda
a
hora
pões
fé
nas
orações
Где
ты
постоянно
веришь
в
молитвы,
Pa'
tratar
complicações
de
uma
vida
a
dois
Чтобы
разобраться
со
сложностями
жизни
вдвоем.
Se
é
pela
fama
e
por
cifrões
poupa-me
os
sermões
Если
это
ради
славы
и
денег,
пощади
меня
от
своих
проповедей.
Aqui
tar'
nas
televisões,
só
por
más
razões
Здесь
попадают
на
телевидение
только
по
плохим
причинам.
Sem
mostrar
o
resultado
do
que
o
capital
trouxe
Не
показывая
результата
того,
что
принес
капитал,
Vi
fazer
do
sal
doce
como
se
legal
fosse
Я
видел,
как
делают
из
соли
сладкое,
как
будто
это
законно.
E
se
a
sorte
baldou-se
à
procura
de
almoço
И
если
удача
отвернулась
в
поисках
обеда,
Vês
o
próprio
mau
olhado
tomar
banho
em
sal
grosso
Ты
видишь,
как
сам
сглаз
принимает
ванну
в
крупной
соли.
Olha
em
qualquer
direção
Посмотри
в
любом
направлении,
Vais
ver
abutres
à
espera
que
as
carcaças
virem
pão
Увидишь
стервятников,
ждущих,
когда
туши
превратятся
в
хлеб.
Aqui
tu
vês
de
tudo
é
certo
tens
desde
estrilhos
Здесь
ты
видишь
все,
это
точно,
у
тебя
есть
все,
от
ссор
A
mães
a
querer
vender
o
afecto
que
não
dão
aos
filhos
До
матерей,
желающих
продать
любовь,
которую
они
не
дают
своим
детям.
É
capaz,
mas
na
realidade
quem
diria
Возможно,
но
на
самом
деле,
кто
бы
мог
подумать,
Que
é
na
paz,
não
é
só
maldade,
nem
mania
Что
это
в
мире,
не
только
злоба,
не
мания.
Vês
num
flash,
que
a
nossa
cidade
tem
magia
Видишь
во
вспышке,
что
наш
город
полон
волшебства,
Que
aqui
faz-se,
da
necessidade,
poesia
Что
здесь
из
необходимости
рождается
поэзия.
Niggas
são
fora
da
lei
(niggas
são
fora
da
lei)
Пацаны
вне
закона
(пацаны
вне
закона),
Niggas
são
fora
da
lei
Пацаны
вне
закона.
Tu
enquanto
manténs-te
fake
Пока
ты
остаешься
фальшивкой,
Mantém-te
fora
de
LA
(fora
de
LA)
Держись
подальше
от
Лос-Анджелеса
(подальше
от
Лос-Анджелеса),
Fora
de
LA
(fora
de
LA)
Подальше
от
Лос-Анджелеса
(подальше
от
Лос-Анджелеса),
Fora
de
LA
(fora
de
LA)
Подальше
от
Лос-Анджелеса
(подальше
от
Лос-Анджелеса).
Longa
vida
à
memoria
do
meu
irmão
Short
Size
Вечная
память
моему
брату
Short
Size.
Até
ao
dia
que
nos
voltarmos
a
encontrar
До
того
дня,
когда
мы
снова
встретимся.
Descansa
em
paz,
bê
Покойся
с
миром,
брат.
Vês-me
sempre
a
assassinar
o
beat
Ты
всегда
будешь
видеть,
как
я
разрываю
бит,
Sempre
a
assassinar
o
beat
Всегда
разрываю
бит.
Isto
é
Show
No
Fucking
Love
Это
Show
No
Fucking
Love,
Show
No
Fucking
Love
Show
No
Fucking
Love.
Sempre
a
assassinar
o
beat
Всегда
разрываю
бит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.