Holly Hood - Panorama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Holly Hood - Panorama




Panorama
Панорама
bem vindo aos arredores da cidade
Добро пожаловать на окраины города,
Onde eu fui criado
Где я вырос,
Onde aprendes que as que doem são as que te tornam num homem
Где ты учишься, что боль делает тебя мужчиной,
E que o teu passado faz a atualidade
И что твое прошлое формирует настоящее.
Pressa é assassina pa' quem vive a contornar os tempos
Спешка убивает тех, кто пытается обмануть время.
Não é fazer magia, ninguém fia pa' agarrar os crentes
Это не магия, никто не верит в чудеса, чтобы поймать простаков.
Essa é a nossa sina na minha esquina contas os mesmos
Это наша судьба, на моем углу ты увидишь тех же ребят,
Tudo a rir da vida sem ter guita pa' arranjar os dentes
Все смеются над жизнью, не имея денег на то, чтобы починить зубы.
Yeah, onde quem não tem remenda
Да, там, где у людей нет заплаток,
E acredita que ouves choro quando alguém vira uma lenda
И ты веришь, что слышишь плач, когда кто-то становится легендой.
Na corrida aos ovos de ouro vês que história é sempre a mesma
В гонке за золотыми яйцами видишь, что история всегда одна и та же,
Poucos pegam a galinha maior parte pega a pena
Немногие получают курицу, большинство получают лишь перо.
preconceitos, abusos não são aceitos
Только предрассудки, злоупотребления не принимаются.
Onde se a questão é deveres tu paga a quem tem direitos
Где, если дело касается обязанностей, ты платишь тем, у кого есть права.
E embora tu não respeites e sejas hater dos feitos
И хотя ты не уважаешь и ненавидишь достижения,
Sou duma zona com mais estrelas do que a bandeira dos states
Я из района с большим количеством звезд, чем на флаге США.
Niggas são fora da lei (niggas são fora da lei)
Пацаны вне закона (пацаны вне закона),
Niggas são fora da lei
Пацаны вне закона.
Tu enquanto manténs-te fake
Пока ты остаешься фальшивкой,
Mantém-te fora de LA (fora de LA)
Держись подальше от Лос-Анджелеса (подальше от Лос-Анджелеса),
Fora de LA (fora de LA)
Подальше от Лос-Анджелеса (подальше от Лос-Анджелеса),
Fora de LA (fora de LA)
Подальше от Лос-Анджелеса (подальше от Лос-Анджелеса).
Onde a toda a hora pões nas orações
Где ты постоянно веришь в молитвы,
Pa' tratar complicações de uma vida a dois
Чтобы разобраться со сложностями жизни вдвоем.
Se é pela fama e por cifrões poupa-me os sermões
Если это ради славы и денег, пощади меня от своих проповедей.
Aqui tar' nas televisões, por más razões
Здесь попадают на телевидение только по плохим причинам.
Sem mostrar o resultado do que o capital trouxe
Не показывая результата того, что принес капитал,
Vi fazer do sal doce como se legal fosse
Я видел, как делают из соли сладкое, как будто это законно.
E se a sorte baldou-se à procura de almoço
И если удача отвернулась в поисках обеда,
Vês o próprio mau olhado tomar banho em sal grosso
Ты видишь, как сам сглаз принимает ванну в крупной соли.
Olha em qualquer direção
Посмотри в любом направлении,
Vais ver abutres à espera que as carcaças virem pão
Увидишь стервятников, ждущих, когда туши превратятся в хлеб.
Aqui tu vês de tudo é certo tens desde estrilhos
Здесь ты видишь все, это точно, у тебя есть все, от ссор
A mães a querer vender o afecto que não dão aos filhos
До матерей, желающих продать любовь, которую они не дают своим детям.
É capaz, mas na realidade quem diria
Возможно, но на самом деле, кто бы мог подумать,
Que é na paz, não é maldade, nem mania
Что это в мире, не только злоба, не мания.
Vês num flash, que a nossa cidade tem magia
Видишь во вспышке, что наш город полон волшебства,
Que aqui faz-se, da necessidade, poesia
Что здесь из необходимости рождается поэзия.
Niggas são fora da lei (niggas são fora da lei)
Пацаны вне закона (пацаны вне закона),
Niggas são fora da lei
Пацаны вне закона.
Tu enquanto manténs-te fake
Пока ты остаешься фальшивкой,
Mantém-te fora de LA (fora de LA)
Держись подальше от Лос-Анджелеса (подальше от Лос-Анджелеса),
Fora de LA (fora de LA)
Подальше от Лос-Анджелеса (подальше от Лос-Анджелеса),
Fora de LA (fora de LA)
Подальше от Лос-Анджелеса (подальше от Лос-Анджелеса).
Longa vida à memoria do meu irmão Short Size
Вечная память моему брату Short Size.
Até ao dia que nos voltarmos a encontrar
До того дня, когда мы снова встретимся.
Descansa em paz,
Покойся с миром, брат.
Vês-me sempre a assassinar o beat
Ты всегда будешь видеть, как я разрываю бит,
Sempre a assassinar o beat
Всегда разрываю бит.
Isto é Show No Fucking Love
Это Show No Fucking Love,
Show No Fucking Love
Show No Fucking Love.
Sempre a assassinar o beat
Всегда разрываю бит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.