Paroles et traduction Holly Hood feat. Gson - Some (feat. G:son)
Some (feat. G:son)
Некоторые (feat. G:son)
Boy
isto
é
só
sapos
nesta
margem
Парень,
на
этом
берегу
одни
жабы
A
sair
c'os
carros
da
lavagem
Выезжают
на
тачках
из
мойки
A
confundir
egos
com
miragem
Путают
эго
с
миражом
Bitch
o
meu
não
cabe
na
garagem
Детка,
мое
эго
не
помещается
в
гараж
Tanto
mau
olhado
deixou-me
enojado
Столько
сглаза,
меня
тошнит
Neste
caso
pode
ser
que
os
sapos
o
afastem
В
таком
случае,
может
быть,
жабы
помогут
от
него
избавиться
Cinco
ou
seis
macacos
na
bagagem
Пять
или
шесть
обезьян
в
багаже
O
resto
a
prestar-me
vassalagem
Остальные
присягнули
мне
на
верность
Bitch
eu
'tou
com
os
olhos
onde
há
metas
Детка,
мои
глаза
смотрят
туда,
где
цели
Olhos
noutras
bandas
Глаза
в
другую
сторону
Sou
caçadeira
a
correr
c'os
atletas
Я,
как
гончая,
бегу
с
атлетами
Dos
que
só
cortam
metas
com
gargantas
С
теми,
кто
режет
финишную
ленту
только
горлом
Habituado
a
lidar
com
patetas
Привык
иметь
дело
с
болванами
Mentiras
na
minha
vida
foram
tantas
В
моей
жизни
было
столько
лжи
Eu
fiz
uma
carreira
a
molhar
cuecas
Я
сделал
карьеру,
моча
трусики
Boy
tu
fizeste
a
tua
a
contar
tangas
Парень,
ты
сделал
свою,
считая
стринги
Tipo
som
de
rock
mas
só
tiram
foto
Типа
рок-звучание,
но
только
фоткаются
Pa'
que
alguém
os
note
na
esperança
que
outra
vida
atenda
Чтобы
кто-то
их
заметил
в
надежде,
что
другая
жизнь
ответит
Eu
vejo-os
no
block,
querem
beef
Я
вижу
их
в
блоке,
хотят
говядины
Só
que
põem
bi
no
toque,
carne
fraca
pa'
um
gandim
é
drena
Но
ставят
"би"
на
звонок,
слабое
мясо
для
сутенера
- это
дренаж
Manda
vir
um
copo,
manda
vir
o
BOPE
Принеси
стакан,
вызови
спецназ
I
don't
give
a
fuck
motherfucker,
a
gente
brinda
à
me'ma
Мне
плевать,
ублюдок,
мы
чокаемся
за
то
же
самое
Querem
ver
o
top
mas
só
viram
pop
Хотят
увидеть
вершину,
но
видели
только
попсу
Nah,
nah,
nah,
deixa-me
mudar
o
flow
Не,
не,
не,
дай
мне
сменить
флоу
Há
quem
se
alimente
de
medo
e
vende-te
a
queda
Есть
те,
кто
питается
страхом
и
продает
тебе
падение
Raramente
diferentes
somente,
só
mentes
bazezas
Редко
разные,
только
одни,
только
умы
- туман
Queres
mostra
patente,
carente,
com
um
pente
na
prega
Хочешь
показать
патент,
нуждаешься,
с
пистолетом
в
складке
Mas
num
frente
a
frente,
parente,
tens
medo
da
pega
Но
лицом
к
лицу,
родственник,
ты
боишься
схватки
Se
o
agente
tiver
presente
a
gente
só
nega
Если
агент
присутствует,
мы
просто
отрицаем
Pa'
que
eu
sorridente
não
acende
com
os
dentes
na
merda
Чтобы
я,
улыбаясь,
не
зажегся
зубами
в
дерьме
Quem
eu
cumprimente
é
gente
que
não
mente
na
régua
Те,
кого
я
приветствую,
- это
люди,
которые
не
лгут
по
линейке
E
a
tua
gente
talvez
nos
lembre
os
tempos
da
pedra
А
твои
люди,
возможно,
напоминают
нам
о
каменном
веке
Boy,
a
sério
conta-me
outra
vez
a
história
de
Парень,
серьезно,
расскажи
мне
еще
раз
историю
о
том
Como
o
antigamente
é
que
era
muito,
muito
cool
Как
в
старые
времена
было
очень,
очень
круто
Mesmo
muito,
muito
cool
Прям
очень,
очень
круто
Bitch
e
acaba
com
o
inquérito
a
querer
tirar
o
mérito
Детка,
и
заканчивай
с
допросом,
пытаясь
отнять
заслуги
A
quem
muito
muito
bule
У
тех,
кто
очень
много
шевелится
Podes
crer
que
platinas
são
juntas
sem
brasa
Можешь
поверить,
что
платины
собираются
вместе
без
огня
E
a
trabalhar
p'ó
Bronze
И
работают
на
бронзу
A
comerem
a
cabeça
uns
dos
outros
só
pa'
'tar
no
onze
Проедают
друг
другу
мозги,
только
чтобы
быть
в
составе
Quando
eu
pa'
dizer
a
verdade,
já
só
quero
'tar
longe
Когда
я,
по
правде
говоря,
хочу
быть
только
далеко
Boy
a
sério
Парень,
серьезно
Eu
quero
que
'cês
sumam
da
minha
vida
(sumam
da
minha
vida)
Я
хочу,
чтобы
вы
исчезли
из
моей
жизни
(исчезли
из
моей
жизни)
Sumam
da
minha
vida
(sumam
da
minha
vida)
Исчезли
из
моей
жизни
(исчезли
из
моей
жизни)
Eu
não
vos
quero
voltar
a
ver
à
frente
Я
не
хочу
больше
вас
видеть
перед
собой
(Não
vos
quero
voltar
a
ver
à
frente)
(Не
хочу
больше
вас
видеть
перед
собой)
Sumam
da
minha
vida
('cês
sumam
da
minha)
Исчезли
из
моей
жизни
(исчезните
из
моей)
Eu
quero
que
'cês
sumam
da
minha
vida
(sumam
da
minha
vida)
Я
хочу,
чтобы
вы
исчезли
из
моей
жизни
(исчезли
из
моей
жизни)
Sumam
da
minha
vida
Исчезли
из
моей
жизни
Eu
quero
que
vocês
sumam
da
minha
Я
хочу,
чтобы
вы
исчезли
из
моей
(Não
quero
voltar
a
ver
à
frente)
(Не
хочу
больше
вас
видеть
перед
собой)
Sumam
da
minha
vida
(ayeah
ayeah)
Исчезли
из
моей
жизни
(ayeah
ayeah)
Me'mo
a
ver
que
a
PIDE
'tá
no
campo
Даже
видя,
что
тайная
полиция
на
поле
Pa'
por
o
David
lá
no
canto
Чтобы
загнать
Давида
в
угол
Mas
se
é
pa'
fazer
razia
Но
если
это
для
того,
чтобы
устроить
облаву
Isto
é
o
pão
de
cada
dia
Это
наш
хлеб
насущный
Vês
que
a
forma
rude
com
que
eu
janto
o
beat
'tá
no
sangue
Видишь,
грубая
манера,
с
которой
я
ужинаю
битом,
у
меня
в
крови
Tudo
em
estado
de
avaria
quando
o
mundo
te
avalia
Все
в
аварийном
состоянии,
когда
мир
тебя
оценивает
Qualquer
puto
tem
mania
que
é
o
mais
bipolar
do
gang
Любой
пацан
мнит
себя
самым
биполярным
в
банде
Eu
não
vim
pela
quantia
mas
se
a
conversa
é
rabia
Я
пришел
не
за
деньгами,
но
если
разговор
о
ярости
Deus
me
livre
Mamma
mia,
eu
sou
titular
no
banco
Боже
упаси,
мамма
миа,
я
основной
игрок
на
скамейке
запасных
Se
isto
é
pa'
ver
quem
vira
pataca
Если
это
для
того,
чтобы
посмотреть,
кто
перевернет
монету
Tu
gira
me
a
saca
Ты
крутишь
мне
мешок
Sou
viral
mas
não
viro
a
casaca
se
a
vida
é
macaca
Я
вирусный,
но
не
меняю
куртку,
если
жизнь
- обезьяна
Qualquer
um
sem
ter
rixa
me
ataca
Любой
без
ссоры
нападает
на
меня
No
fim
chama
"bacas"
В
конце
концов
зовет
"мусоров"
Sou
dope
e
a
tua
bitch
é
uma
crackhead
Я
крутой,
а
твоя
сучка
- наркоманка
Bu
fitxa
matraca
Хорошая
фигура,
трещотка
Que
eu
já
nasci
com
a
língua
temperada,
vá
fica
bem
brother
Я
родился
с
острым
языком,
будь
здоров,
братан
Por
isso
é
que
a
tua
linda
temporada
não
fica
lembrada
Вот
почему
твой
прекрасный
сезон
не
запомнится
Não
dá
pa'
vir
com
a
liga
comprada
donde
ninguém
tem
nada
Нельзя
приходить
с
купленной
лигой
туда,
где
ни
у
кого
ничего
нет
Mas
eu
pitei
a
tuga
de
entrada,
uma
única
dentada
Но
я
покусал
твою
страну
с
первого
раза,
один
единственный
укус
Isso
é
linha
da
Azambuja
no
critério
Это
линия
Азамбужи
в
критерии
Linha
da
Azambuja
a
dar
matéria
Линия
Азамбужи
дает
материал
Se
o
teu
bairro
é
cético,
é
fodido
Если
твой
район
скептичен,
это
хреново
Se
é
comigo,
cego
tipo,
ponho
o
alter-ego
a
fazer
merda
Если
это
со
мной,
слепой
тип,
я
заставляю
свое
альтер-эго
творить
дерьмо
E
eu
ponho
o
alter-ego
a
fazer
megas
И
я
заставляю
свое
альтер-эго
делать
мега
Não
querem
o
Ribéry
querem
o
genérico
Не
хотят
Рибери,
хотят
дженерик
Critérios
na
pen,
pedem-me
canibal
Критерии
на
ручке,
просят
меня
каннибала
No
ghetto
a
dizerem
perigo,
perigo
В
гетто
говорят
"опасно,
опасно"
No
prédio
do
Benny
é
que
eu
descobri
В
здании
Бенни
я
обнаружил
Que
eu
tenho
um
dérbi
na
head
Что
у
меня
в
голове
дерби
A
fera
e
o
génio
querem
o
mérito
Зверь
и
гений
хотят
заслуги
O
meu
mérito
na
América
era
império
Мои
заслуги
в
Америке
были
бы
империей
Mas
eu
'tou
ready
pa'
romper
a
fronteira
inteira
ibérica
Но
я
готов
разрушить
всю
иберийскую
границу
Só
a
fazer
hiphop
Просто
делая
хип-хоп
Eu
quero
o
hemisfério,
daddys
querem
ver
como
o
Fetty
Wap
Я
хочу
полушарие,
папочки
хотят
посмотреть,
как
Fetty
Wap
And
I
gotta
flex
it
И
я
должен
это
показать
Minha
cena
é
Coca,
a
tua
cena
é
Pepsi
Моя
тема
- Кока-кола,
твоя
тема
- Пепси
Ontem
pus
o
game
no
cafrico,
isso
é
wrestling
Вчера
я
поставил
игру
на
кафрико,
это
рестлинг
Hoje
a
atitude
é
Brexit,
quero
que
'cês
sumam
da
minha
Сегодня
отношение
- Брексит,
я
хочу,
чтобы
вы
исчезли
из
моей
Vida
(sumam
da
minha
vida)
Жизни
(исчезли
из
моей
жизни)
Sumam
da
minha
vida
(sumam
da
minha
vida)
Исчезли
из
моей
жизни
(исчезли
из
моей
жизни)
Eu
não
vos
quero
voltar
a
ver
à
frente
Я
не
хочу
больше
вас
видеть
перед
собой
(Não
vos
quero
voltar
a
ver
à
frente)
(Не
хочу
больше
вас
видеть
перед
собой)
Sumam
da
minha
vida
('cês
sumam
da
minha)
Исчезли
из
моей
жизни
(исчезните
из
моей)
Eu
quero
que
'cês
sumam
da
minha
vida
(sumam
da
minha
vida)
Я
хочу,
чтобы
вы
исчезли
из
моей
жизни
(исчезли
из
моей
жизни)
Sumam
da
minha
vida
Исчезли
из
моей
жизни
Eu
quero
que
vocês
sumam
da
minha
Я
хочу,
чтобы
вы
исчезли
из
моей
(Não
quero
voltar
a
ver
à
frente)
(Не
хочу
больше
вас
видеть
перед
собой)
Sumam
da
minha
vida
Исчезли
из
моей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holly Hood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.