Paroles et traduction Holly Johnson - Where Has Love Gone?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Has Love Gone?
Куда ушла любовь?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду,
The
wind
is
blowing
through
your
hair
Ветер
играет
в
твоих
волосах,
And
only
time
will
tell
И
только
время
покажет,
If
you
are
dreaming
Спишь
ли
ты,
If
money
makes
the
world
rotate
Если
деньги
заставляют
мир
вращаться,
What's
making
it
disintegrate?
Что
же
заставляет
его
распадаться?
A
loss
of
face,
a
lack
of
grace
Потеря
лица,
отсутствие
изящества,
I
hardly
recognize
the
place
Я
едва
узнаю
это
место.
Planes,
tanks,
and
submarines
Самолеты,
танки
и
подводные
лодки,
What
have
we
made
from
these
machines?
Что
мы
сделали
из
этих
машин?
There's
the
thinnest
line
between
progress
and
decline
Есть
тончайшая
грань
между
прогрессом
и
упадком.
I'll
give
you
anything
if
you
can
say
where
love
has
gone
Я
отдам
тебе
все,
если
ты
скажешь,
куда
ушла
любовь.
Please
tell
me
what
you
think,
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
Have
we
been
doing
something
wrong?
Делали
ли
мы
что-то
не
так?
Where
has
love
gone?
Куда
ушла
любовь?
A
marriage
of
convenience
wont
replace
the
love
experience
Брак
по
расчету
не
заменит
любви,
Possessions
never
take
the
place
of
feeling
Владения
никогда
не
заменят
чувств.
Quality's
gone
out
of
style
Качество
вышло
из
моды,
There's
selling
garbage
by
the
mile
Мусор
продается
километрами.
There's
the
thinnest
line
between
progress
and
decline
Есть
тончайшая
грань
между
прогрессом
и
упадком.
Ill
give
you
anything
if
you
can
say
where
love
has
gone?
Я
отдам
тебе
все,
если
ты
скажешь,
куда
ушла
любовь.
Please
tell
me
what
you
think,
have
we
been
doing
something
wrong?
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
делали
ли
мы
что-то
не
так?
Where
has
love
gone?
Куда
ушла
любовь?
Are
you
feeling
free
or
slave
to
the
technology?
Ты
чувствуешь
себя
свободной
или
рабой
технологий?
Planes,
tanks,
submarines
Самолеты,
танки,
подводные
лодки,
I
think
tanks
and
satellites
Я
думаю
о
танках
и
спутниках.
Hope
one
day
we'll
get
it
right
Надеюсь,
однажды
мы
все
исправим.
Theres
the
thinnest
line
between
progress
and
decline
Есть
тончайшая
грань
между
прогрессом
и
упадком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holly Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.