Paroles et traduction Holly Miranda - Bees
Bees
at
every
picnic
Пчелы
на
каждом
пикнике.
Sharks
in
every
sea
Акулы
в
каждом
море.
Just
like
they're
a
part
of
them
Как
будто
они
их
часть.
You're
a
part
of
me
Ты-часть
меня.
There's
an
over
dose
Это
чрезмерная
доза.
Or
something
gross
Или
что-то
мерзкое
A
rat
in
every
station
Крыса
на
каждой
станции.
Disconnects
and
side
effects
Разъединения
и
побочные
эффекты
They
come
with
every
medication
Они
идут
с
каждым
лекарством.
You're
the
fire
in
the
mine
Ты-огонь
в
шахте.
Bobcat
on
the
trail
Рысь
на
тропе
Poison
in
the
wine
Яд
в
вине.
Fleas
on
every
tail
Блохи
на
каждом
хвосте.
Without
a
little
sting
it
gets
hard
to
feel
a
thing
Без
небольшого
укуса
становится
трудно
что-то
чувствовать.
So
I
will
love
you,
til
I
lose
my
mind
Так
что
я
буду
любить
тебя,
пока
не
сойду
с
ума.
Oil
in
the
water
Нефть
в
воде
Sand
in
the
breeze
Песок
на
ветру
So
lock
me
in
the
basement
Так
что
запри
меня
в
подвале.
Throw
away
the
key
Выбрось
ключ
There's
a
heart
attack
У
меня
сердечный
приступ.
A
ransack
in
every
situation
Обыск
в
любой
ситуации.
Derelicts
and
heretics
Отверженные
и
еретики
We're
all
a
part
of
god's
creation
Мы
все-часть
Божьего
творения.
You're
the
fire
in
the
mine
Ты-огонь
в
шахте.
Bobcat
on
the
tail
Рысь
на
хвосте
Poison
in
the
wine
Яд
в
вине.
Fleas
on
every
tail
Блохи
на
каждом
хвосте.
Without
a
little
sting
it
gets
hard
to
feel
a
thing
Без
небольшого
укуса
становится
трудно
что-то
чувствовать.
So
I
will
love
you,
til
I
lose
my
mind
Так
что
я
буду
любить
тебя,
пока
не
сойду
с
ума.
You're
the
fire
in
the
mine
Ты-огонь
в
шахте.
Bobcat
on
the
trail
Рысь
на
тропе
Poison
in
the
wine
Яд
в
вине.
Fleas
on
every
tail
Блохи
на
каждом
хвосте.
Without
a
little
sting
it
gets
hard
to
feel
a
thing
Без
небольшого
укуса
становится
трудно
что-то
чувствовать.
So
I
will
love
you,
til
I
lose
my
mind
Так
что
я
буду
любить
тебя,
пока
не
сойду
с
ума.
Without
a
little
bite,
I
can't
get
to
sleep
at
night
Без
небольшого
укуса
я
не
могу
уснуть
ночью.
So
I
will
love
you,
til
I
lose
my
mind
Так
что
я
буду
любить
тебя,
пока
не
сойду
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambrosia Parsley, Benjamin Gerard Fabien Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.