Holly Near - Didn't You Mean To Say - traduction des paroles en allemand

Didn't You Mean To Say - Holly Neartraduction en allemand




Didn't You Mean To Say
Meintest du nicht eigentlich sagen
Didn't you mean to say you assassinate your enemies
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du deine Feinde ermordest
Didn't you mean to say you kill journalists and artists
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du Journalisten und Künstler tötest
Didn't you mean to say you give orders for the murder
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du die Befehle für den Mord gibst
Didn't you mean to say you sell drugs to make your fortune
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du Drogen verkaufst, um dein Vermögen zu machen
Didn't you mean to say you hire thugs to do the dirty work
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du Schläger anheuerst, um die Drecksarbeit zu erledigen
Didn't you mean to say it's been going on for years
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass das schon seit Jahren so geht
Didn't you mean to say you'd do anything for power
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du alles für die Macht tun würdest
Didn't you mean to say you govern out of fear
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du aus Angst regierst
Didn't you mean to say you can't tolerate an insult
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du keine Beleidigung ertragen kannst
Didn't you mean to say you were beaten as a boy
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du als Junge geschlagen wurdest
Didn't you mean to say you were sexually assaulted
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du sexuell missbraucht wurdest
Didn't you mean to say you have never trusted love
Meintest du nicht eigentlich sagen, dass du der Liebe nie vertraut hast
Didn't you mean to say statistics show it's common
Meintest du nicht eigentlich sagen, Statistiken zeigen, dass es üblich ist
Didn't you mean to say we should never hit a child
Meintest du nicht eigentlich sagen, wir sollten niemals ein Kind schlagen
Didn't you mean to say we need counseling for parents
Meintest du nicht eigentlich sagen, wir brauchen Beratung für Eltern
Didn't you mean to say your report has just been filed
Meintest du nicht eigentlich sagen, dein Bericht wurde gerade eingereicht
Didn't we mean to say there's fire that is burning
Meinten wir nicht eigentlich sagen, da ist ein Feuer, das brennt
Didn't we mean to say there is something we can do
Meinten wir nicht eigentlich sagen, es gibt etwas, das wir tun können
Didn't we mean to say that we turn babies into monsters
Meinten wir nicht eigentlich sagen, dass wir Babys zu Monstern machen
Didn't we mean to say if we create you
Meinten wir nicht eigentlich sagen, wenn wir dich erschaffen
We can prevent you
Wir können dich verhindern





Writer(s): Near Holly Holmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.