Paroles et traduction Hollyn - i think we should break up (acoustic)
Somethin'
got
me
down
Что-то
сводит
меня
с
ума.
Oh,
what's
happenin'
to
me?
О,
что
со
мной
происходит?
You
can
try
to
call
Ты
можешь
попытаться
позвонить.
But
I'ma
let
it
ring
Но
я
позволю
ему
зазвонить.
I'm
so
overwhelmed
Я
так
подавлен.
Need
a
little
room
to
breathe
Нужно
немного
места,
чтобы
дышать.
Somethin'
got
me
down
Что-то
сводит
меня
с
ума.
What's
happenin'
to
me?
Что
со
мной
происходит?
I'm
sick
of
all
these
feelings,
all
these
feelings
that
I
hate
Меня
тошнит
от
всех
этих
чувств,
от
всех
этих
чувств,
которые
я
ненавижу.
All
you
wanna
do
is
tell
me
how
I've
gotta
change
Все,
что
ты
хочешь,
это
сказать
мне,
как
я
должен
измениться.
If
this
is
love
to
you,
I
don't
want
it
Если
это
любовь
к
тебе,
я
не
хочу
этого,
I
think
I
need
a
little
peace
думаю,
мне
нужно
немного
покоя.
I
only
get
it
when
I
sleep
Я
получаю
это,
только
когда
сплю.
We
just
need
a
week
Нам
просто
нужна
неделя.
See
where
this
could
take
us
Посмотри,
куда
это
нас
приведет.
I
don't
wanna
speak
Я
не
хочу
говорить.
Maybe
we
should
break
up,
peace
Может,
нам
стоит
расстаться,
мир?
I
need
a
little
peace
Мне
нужно
немного
покоя.
I
can
hear
a
voice
echoin'
inside
of
me
(echoin'
inside
of
me)
Я
слышу
Эхо
голоса
внутри
себя
(эхо
внутри
меня).
It's
tellin'
me
to
run
Это
говорит
мне
бежать.
Tellin'
me
I've
gotta
leave
Скажи
мне,
что
я
должен
уйти.
I'm
sick
of
all
these
feelings,
all
these
feelings
that
I
hate
Меня
тошнит
от
всех
этих
чувств,
от
всех
этих
чувств,
которые
я
ненавижу.
All
you
wanna
do
is
tell
me
how
I've
gotta
change
Все,
что
ты
хочешь,
это
сказать
мне,
как
я
должен
измениться.
If
this
is
love
to
you,
I
don't
want
it
(no)
Если
это
любовь
к
тебе,
то
я
не
хочу
ее
(нет)
I
think
I
need
a
little
peace
Думаю,
мне
нужно
немного
покоя
.
I
only
get
it
when
I
sleep
(only
get
it
when
I
sleep)
Я
получаю
его,
только
когда
сплю
(только
когда
сплю).
We
just
need
a
week
Нам
просто
нужна
неделя.
See
where
this
could
take
us
Посмотри,
куда
это
нас
приведет.
I
don't
wanna
speak
Я
не
хочу
говорить.
Maybe
we
should
break
up,
peace
Может,
нам
стоит
расстаться,
мир?
I
need
a
little
peace
Мне
нужно
немного
покоя.
I,
I
need
a
little
peace
Мне
нужно
немного
покоя.
It's
wearin'
on
me
Это
утомляет
меня.
Wearin'
me
down,
down,
down
Опусти
меня,
опусти,
опусти.
Oh,
it's
wearin'
me
down,
down,
down
О,
это
утомляет
меня,
подавляет,
подавляет.
I
don't
recognize
me
Я
не
узнаю
себя.
I
think
I
need
a
little
peace
(baby,
peace,
baby)
Думаю,
мне
нужно
немного
покоя
(милый,
милый,
милый).
I
only
get
it
when
I
sleep
(only
get
it
when
I,
only
get
it
when
I
sleep)
Я
получаю
его,
только
когда
сплю
(получаю
его,
только
когда
сплю).
We
just
need
a
week
Нам
просто
нужна
неделя.
See
where
this
could
take
us
Посмотри,
куда
это
нас
приведет.
I
don't
wanna
speak
Я
не
хочу
говорить.
Maybe
we
should
break
up,
peace
Может,
нам
стоит
расстаться,
мир?
I
need
a
little
peace,
ho
Мне
нужно
немного
покоя,
Хо.
Oh,
I
need
a
little
peace,
baby
О,
мне
нужно
немного
покоя,
детка.
Oh,
I
need
a
little
sleep
О,
мне
нужно
немного
поспать.
Oh,
I
need
a
little
peace,
yeah
О,
мне
нужно
немного
покоя,
да.
We
just
need
a
week
Нам
просто
нужна
неделя.
See
where
this
could
take
us
Посмотри,
куда
это
нас
приведет.
I
don't
wanna
speak
Я
не
хочу
говорить.
Maybe
we
should
break
up,
peace
Может,
нам
стоит
расстаться,
мир?
I
need
a
little
peace
Мне
нужно
немного
покоя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PATRICK MARTIN, HOLLY MILLER, JEFFREY SOJKA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.