Paroles et traduction Hollywood Undead feat. GHØSTKID - Idol (feat. Ghøstkid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idol (feat. Ghøstkid)
Идол (при уч. Ghøstkid)
I
think
I′m
an
angel,
but
I
am
cursed
Кажется,
я
ангел,
но
я
проклят,
Riding
so
painful,
ghost-whipping
the
hearse
Скачу
так
мучительно,
хлещу
призрачным
кнутом
катафалк.
My
secrets
are
shameful,
my
secrets
are
faithful
Мои
секреты
постыдны,
мои
секреты
верны,
My
life
is
no
fable,
I'm
an
archangel
Моя
жизнь
— не
сказка,
я
архангел.
Fiends
and
I′m
filling
'em
drugs
and
I'm
dealing
′em,
pack
the
shit
up
Бесы,
и
я
пичкаю
их
наркотой,
торгую
ею,
упаковываю
дерьмо.
The
orders,
I′m
filling
'em,
load
the
clip
up
Приказы,
я
выполняю
их,
заряжаю
обойму.
′Cause
I
stay
drilling
'em,
what
did
you
say?
Потому
что
я
продолжаю
сверлить
их,
что
ты
сказала?
Slow
down,
son,
you′re
killing
'em
Помедленнее,
сынок,
ты
убиваешь
их.
What
do
you
do?
They
look
up
to
you
Что
ты
делаешь?
Они
смотрят
на
тебя
снизу
вверх.
A
porcelain
doll,
an
idol,
a
tool
Фарфоровая
кукла,
идол,
инструмент.
You
dropped
outta
school,
you′re
burning
up
fuel
Ты
бросил
школу,
ты
сжигаешь
топливо.
An
angel
of
death,
the
face
of
a
ghoul
Ангел
смерти,
лицо
упыря.
I
ain't
your
idol,
kid,
I'm
just
a
gangster
Я
не
твой
идол,
детка,
я
просто
гангстер.
I
cannot
save
you,
son,
I
ain′t
no
savior
Я
не
могу
спасти
тебя,
дочка,
я
не
спаситель.
I
ain′t
your
idol,
kid,
and
I'm
full
of
hatred
Я
не
твой
идол,
детка,
и
я
полон
ненависти.
I
cannot
save
you
now,
I
ain′t
no
savior
Я
не
могу
спасти
тебя
сейчас,
я
не
спаситель.
I
ain't
your
idol,
kid
Я
не
твой
идол,
детка.
I
ain′t
your
idol,
kid
Я
не
твой
идол,
детка.
No,
I
ain't
your
idol,
kid,
your
idol
Нет,
я
не
твой
идол,
детка,
твой
идол.
No,
I
ain′t
your
idol,
kid,
your
idol
Нет,
я
не
твой
идол,
детка,
твой
идол.
Hast
dir
so
oft
gewünscht
jemand
anders
zu
sein,
viele
sterben
so
jung
Так
часто
желал
быть
кем-то
другим,
многие
умирают
так
молоды.
Erfolg
führt
zu
Einsamkeit,
nur
noch
Fassade
Успех
ведет
к
одиночеству,
лишь
фасад.
Nimmst
es
in
Kauf
kannst
keinem
vertrauen
Принимаешь
это
как
должное,
никому
не
можешь
доверять.
Niemand
holt
dich
hier
raus
Никто
тебя
отсюда
не
вытащит.
Was
siehst
du
in
mir?
Verstehst
du
es
nicht?
Что
ты
видишь
во
мне?
Разве
ты
не
понимаешь?
Du
hast
scheinbar
alles,
doch
alles
heißt
nichts
У
тебя,
кажется,
есть
всё,
но
всё
ничего
не
значит.
Wolltest
nie
Fame
und
auch
nie
das
Geld
Никогда
не
хотел
славы
и
денег.
Nicht
tausende
Freunde
von
denen
keiner
zu
dir
hält
Не
тысячи
друзей,
из
которых
никто
тебя
не
поддержит.
Willst
so
viel
sagen,
doch
niemand
hört
zu
Хочешь
так
много
сказать,
но
никто
не
слушает.
Musst
nur
funktionieren
ihr
Segen,
dein
Fluch
Должен
просто
функционировать,
их
благословение,
твоё
проклятие.
Hast
alles
versucht,
es
war
nie
genug
Перепробовал
всё,
этого
никогда
не
было
достаточно.
Machst
trotzdem
weiter
denn
irgendwer
muss
es
tun
Всё
равно
продолжаешь,
потому
что
кто-то
должен
это
делать.
Sag
wer
bist
du
wenn
dich
jeder
vergisst?
Скажи,
кто
ты,
когда
все
тебя
забудут?
Schlafwandelst
im
Tagtraum,
nur
wach
für
den
Augenblick
Лунатишь
в
грёзах,
бодрствуешь
лишь
на
мгновение.
Chaos
im
Kopf,
Gedanken
ertränken
Хаос
в
голове,
мысли
топят.
Kein
Anfang
in
Sicht
ohne
tragisches
Ende
Не
видно
начала
без
трагического
конца.
I
ain't
your
idol,
kid,
I'm
just
a
gangster
Я
не
твой
идол,
детка,
я
просто
гангстер.
I
cannot
save
you,
son,
I
ain′t
no
savior
Я
не
могу
спасти
тебя,
дочка,
я
не
спаситель.
I
ain′t
your
idol,
kid,
and
I'm
full
of
hatred
Я
не
твой
идол,
детка,
и
я
полон
ненависти.
I
cannot
save
you
now,
I
ain′t
no
savior
Я
не
могу
спасти
тебя
сейчас,
я
не
спаситель.
I
ain't
your
idol,
kid
Я
не
твой
идол,
детка.
Looking
at
me,
well,
what
do
you
see?
Смотришь
на
меня,
ну
и
что
ты
видишь?
The
vision
of
something
that
you′ll
never
be
Образ
того,
кем
ты
никогда
не
будешь.
The
kingdom
will
come,
they'll
come
for
the
king
Царствие
грядет,
они
придут
за
королем.
What
do
you
want?
What
do
you
need?
Чего
ты
хочешь?
Что
тебе
нужно?
I′m
an
addict
with
a
habit
Я
наркоман
с
привычкой.
I'll
blow
your
fucking
head
off
Я
снесу
тебе,
блин,
голову.
Goddammit,
can't
stand
it
Черт
возьми,
не
могу
этого
вынести.
The
look
on
your
face,
the
desperation
Выражение
твоего
лица,
отчаяние.
I
cannot
take
it,
I
feel
it
again
Я
не
могу
вынести
это,
я
снова
чувствую
это.
The
needles
are
pushing
up
under
my
skin
Иглы
вонзаются
мне
под
кожу.
I
cannot
speak,
but
the
voices
within
Я
не
могу
говорить,
но
голоса
внутри.
That
evil
is
good
and
the
virtue
of
sin
Что
зло
— это
добро,
а
добродетель
— грех.
Who
are
you?
What
do
you
need?
Кто
ты?
Что
тебе
нужно?
Are
you
sure
you
wanna
be
like
me?
Ты
уверена,
что
хочешь
быть
такой,
как
я?
Gotta
pay
up,
nothing
is
free
Должна
заплатить,
ничто
не
дается
бесплатно.
A
deal
with
the
devil,
a
deal
with
me
Сделка
с
дьяволом,
сделка
со
мной.
I
ain′t
your
idol,
kid
Я
не
твой
идол,
детка.
I
ain′t
your
idol,
kid
Я
не
твой
идол,
детка.
I
ain't
your
idol,
kid
Я
не
твой
идол,
детка.
I
ain′t
your
idol,
kid
Я
не
твой
идол,
детка.
No,
I
ain't
your
idol,
kid,
your
idol
Нет,
я
не
твой
идол,
детка,
твой
идол.
No,
I
ain′t
your
idol,
kid,
your
idol
Нет,
я
не
твой
идол,
детка,
твой
идол.
No,
I
ain't
your
idol,
kid
Нет,
я
не
твой
идол,
детка.
I
cannot
save
you,
son
Я
не
могу
спасти
тебя,
дочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Jorel Decker, Jordon Kristopher Terrell, George Arthur Ragan, Matthew Good, Daniel Murillo, Dylan Peter Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.